To celebrate the end of the semester and the end of the year (our Erasmus year!), we went to eat the street food next to the harbour in Tampere. We took a big and tasty salad with salmon in typical Finnish way. This year was full of emotions, feelings and little personal satisfactions so we had lots of topics to speak about and we spent almost three hours there.
We spoke about our experience and our perception of Finland and Erasmus itself. We mentioned also the most funny episodes and the most critical ones. It was a beautiful summary of what we lived.
Later we spoke about the positive adjectives in each languages:
English Spanish Dutch Italian
nice bello/hermoso mooi bello
fantastic fantàstico fantastisch fantastico
amazing asombroso verbazend stupefacente
wonderful maravilloso prachtig meraviglioso
unique experience experiencia ùnica unieke ervaring esperienza unica
crazy loca gek pazza
gorgeous esplendido schitterend splendido
happy feliz gelukkig felice
I realized that in the neolatin languages, spanish and italian, have the differentiation in masculine and femenine gender of the adjectives, instead Dutch and English, which arrive from the anglo-saxon family, don’t change the end of the adjective while they use to describe a male or a female thing.
After all, I would like to thank to my mates to have tought me a lot about your country and language and the organizer of the course too, because he gave me the possibility to have spent time with two verbazend/asombrosas girls.