For the eighth meeting, we decided to teach each other family, relatives and possesive adjectives to determine our relatives.
father= papa/padre brother= hermano aunt=tia
mother= mama/madre grand father= abuelo uncle= tio
sister= hermana grand mother= abuela
And the possesive adjectives / adjetivos posesivos
me= yo —–> mine= mi
you= tu ——> your= tu
he/she= el/ella ——-> his/her= su
we= nosotros —–> our= nuestra
you= ustedes —–> your=vuestro
they= ellos/ellas —–> their= suyo
For the seventh meeting, we had decided to teach each other about the clothes and to ask how much does it cost. We thought that this is important for the shopping alone.
First we talk about the name of the clothes/Ropa;
skirt= falda scarf= bufanda shoes= zapatos
pants= pantalones boots= botas coat= abrigo
jacket= chamarra t_shirt= camisa glove= guante
bag= bolso hat= sombrero socks= calcetines
And how much means Cuanto in Spanish
For example to ask how much for these shoes?
Cuanto por estos zapatos?
For our sixth meeting, we ralked about the adjectives we can use mostly and days of the week.
I learned these words;
And days of the weeks are;
This is our last meeting and because it was such a nice weather we decided to meet outside so we met in the park that is in front of Kaleva’s church. We thought that because this is our last time we are not going to talk about anything ”serious” anymore like not any vocabulary or grammar things. We just talked about this course and what it have taught for us. It was nice to hear that this course completed Renata’s finnish knowledge. Also we learned with Tiiu something new about Portugal like more some cultural things than vocabulary but it was nice to listen to portuguese and at least we learned how difficult the pronounciation is:D I found it really interesting to learn about Portugal because I didn’t know much about Portugal before this course. I think that it would be really nice to visit Portugal some day because in my opinion it seems very interesting country. We also talked something like what we are going to do in this summer and something about driving school and so on. And we also asked about Renata’s experience here in Finland and it was nice to hear how much she has enjoyed. This was a good ending for this course. I’m glad that I joined this course!
In the final meeting we again practiced the things which we have been practicing in our previous meetings. This time I opened internet and asked Henna some questions in English for which the answers were needed to be a bit long. This way, she practiced a bit of her English language skills.
We did Finnish role playing thing where we took roles of shopkeepers, bus drivers, customers and communicated with each other. It was a nice meeting and then we said Farewell and left as that was our final meeting! 🙁
We had our ninth meeting at Y-kampus. It was comfortable and quiet to sit there. We started off by talking about the weather in English and then Henna asked us to explain the weather in Finnish. We just said 1-2 lines each as I still need to work on making finnish sentences but I have improved a bit.
Then, we had some question Elise’s Finnish exam test and Henna asked us those question which we answered in Finnish. I had a lot of problem making sentences and it took more time than I expected but somehow I did managed to make them.
We had our eighth meeting at TAMK campus cafe. We started by talking about telling each other what were we doing in previous days and then practiced Finnish speaking again by taking on different roles. We talked in English and asked Henna different questions which she had to describe in English language. It was a short meeting and we didn’t did a lot but we still practiced.
During the last meeting had no clue about what we could discuss, we ended up talking about our staying in Finland and as a consequence, we decided to compare the winter season in our countries and also learn some vocabulary related to that.
Winter – mùa đông (frozen season – roughly translated)- Invierno
Cold – lạnh- Frio
Wind – gió- Viento
Snow – tuyết- Nieve
Rain – mưa- Lluvia
Sweater – áo len- Suéter
Scarf – khăn choàng- Bufanda
Jacket – áo khoác- Casaca
Socks – tất- Medias
When we compare our winters with the Finnish we found out that Vietnamese winter is like spring or sometimes like Finnish summer. Lowest temperature in the low land can be 8 degrees Celsius but very rarely. Normally it’s around 11-18 degrees. Winter in Vietnam is also short like Finnish summer, only around 4-5 months. From the end of October to February. In the coldest time of winter, sometimes we have a bit snow in the mountainous area (high land) and at that point those places are usually packed with tourist. When it comes to winter in Peru, the lowest temperature is around 14 degrees Celsius, so most people would say it is not a proper winter, but still people start to wear warmer clothes.
To wrap up this each one teach one course, I would like to say that I found it quite interesting, the information I got during the meetings is really valuable and made me aware about the cultural differences that exist everywhere and that is important to keep in mind that those are only differences, and by any reason that means wrong or bad. I’ll take with me from this semester that these differences we can turn into opportunities to learn and broaden our knowledge.
In this, one of the last meetings, we went to the city centre in order to learn some new vocabulary and this is what we found:
Bus – Xe buýt- Bus
Police station – Đồn cảnh sát – Estación de policía
Police oficer – cảnh sát- Policía
Firefighter – lính cứu hoả (fire helper)- Bombero
Store – cửa hang- Tienda
Mall – trung tâm mua sắm- Centro Comercial
Market – chợ- mercado
Tramway – “tàu điện” – tranvía
Train – tàu- Tren
Car – xe ô tô- carro
Ambulance – xe cứu thương- ambulancia
Hospital – bệnh viện- hospital
University – đại học- Universidad
School – trường- Colegio
Gas station – chạm xăng- Gasolinera
Traffic lights – đèn giao thông- Semáforo
Flea market – chợ đêm- Mercado de pulgas
Kindergarten – nhà trẻ- Jardín de niños
Coffee shop – quán cà phê- Cafetería
Once again, we could realize that Spanish language has more similarities to English than Vietnamese, and this of course because the first two are romance languages therefore share a more common structure. However, this is beneficial for learning due to the fact that we already have some significant knowledge in English so the Spanish language would be easier to learn and teach.
For our fourth meeting, Nicolas prepared me a Mexican dish called Mole. Mole is a kind of sauce and it typically contains a mixture of chiles, nuts, seeds, and vegetables. They sometimes include unsweetened chocolate, tomatoes, and raisins. Rich, brown, and commonly served with turkey.
Nicolas prepared the mola sauce with the chicken for me and with some rice. To be honest, it was completely distinct taste for me. I cannot say that it was bad because it was not. I think the different is the most appropriate word for the things that we do not get used to.
Here is the picture of dish.