Monthly Archives: October 2019

Last meeting (Finnish-Spanish)

20.10.2019    Fifth meeting

Time: 17:00-20:00, three hours 

For our last meeting, me and my boyfriend cooked dinner for Paula and her boyfriend who is also now studying in Finland.

Food turned out to be a bit of on disaster, but the night was really nice. We talked a lot about Finnish and Spanish cultures, sports, politics, studying etc. We also learned/taught different foods in Spanish and Finnish.

The time passed really fast and we mainly just focused on enjoying the night together. Because the night was more about learning to cook, host a dinner and to learning about the Spain, I messaged Paula afterwards about the food vocabulary. She taught me some basic words like breakfast, lunch, snack and dinner and for example how to ask/ tell about food allergies and how to say that someone is a vegetarian. She also thought me how to ask what the other person wants to eat and how to say that the food is good, spicy, sweet, salty or sour.

I forgot to take any pictures in middle of the whole food chaos but here are few random pictures I managed to take.

  

I’m sad the course is over. I really enjoyed all of the meetings and I learned so much during them. I’m so happy I decided to do this course!

 

Romanian – Spanish // Fourth meeting: Romanian dinner

Date: 24/10. Participants: Cristina Dimitru, Ramona Ion, Sara Campos.

On our fourth meeting, Ramona and Cristina invited me to their house to have a traditional Romanian meal. The dish they cooked was called mămăligă cu brânză și ouă, or mămăligă with cheese and eggs. While cooking we talked about our trips during the autumn vacation and the trips each one of us has planned for the next months. Then it came the time to eating the mămăligă and I was very surprised! The flavour was very nice and nothing crazy, but the texture was something I had never tried before. I enjoyed it and realized how different Spanish and Romanian cuisines are. I really appreciate that they cooked it for me and I loved how excited they were about this dish.

 

After dinner, we had a cup of hot chocolate and talket about our experience in Finland in general. We talked about the differences that we see now that we have been here for two months, especially between Finnish people and Spanish and Romanian people. We also discussed our personal experience meeting Finnish students and making friends here. It was very nice to talk about our personal lifes and I feel like we’re getting to know eachother pretty well. It was a really nice evening and now I’m looking forward for them to come to my place so I can show them some of my favourite Spanish dishes!

Romanian – Spanish // Meeting at TAMK

Date: 4-10. Participants: Cristina Dimitru, Ramona Ion, Sara Campos.

This day we met at the TAMK cafeteria to have lunch together and just catch up with eachother since it had been a long time since we had seen for the last time. After lunch, we headed to the y campus to study a bit. For this meeting, Ramona and Cristina taught me  human body vocabulary, as well as some basic verbs and prepositions. On my side, I had prepared some accentuation exercises and prepositions but I had a problem sith the printer so we had to improvise a bit. I taught the girls clothing vocabulary and some verbs and prepositions as well.

I think this was a really fruitful meeting because with the things we learned today we can start building some basic sentences and that always makes you feel like you’re making progress while learning a new language.

For our next meeting I will be going to Cristina and Ramona’s place and they will cook a traditional dish. I’m very excited about this, as I’ve never tried Romanian food. Also, they brought me Romanian money! It was relly sweet of them and made me really happy.

 

Romanian – Spanish // Second meeting at Taikapapu coffee shop

Date: 20-09. Prticipants: Cristina Dimitru, Ramona Ion, Sara ampos.

For our second meeting we met at a coffee shop in the city centre called Taikapapu. I began by explaining more clearly Spanish pronunciation and we also went through the rules of accentuation. This is something a lot of non-native (and even some native) Spanish students struggle with, but Ramona and Cristina got it since the beginning! Then I showed them some basic vocabulary: weekdays, months, colors, family relatives… Then they showed me the same things in Romanian. one of the things that I find the most challenging is pronunciation, because Romanian has some vowel sounds that don’t even exist in Spanish. Another thing is that, since both languages have so much in common, it is very temptating to apply the Spanish grammar to everything in Romanian.

After the teaching part, we just had a nice conversation about our everyday life in our hometowns over our coffee. Later they took me to a local asian supermarket because we had been talking about the food we missed from our homes. Not only did I find some nice snacks there (sunflower seeds are the most typical Spanish snack and I can’t find it anywhere in Tampere!), but we also talked about traditional food and ingredients from each one’s cultures.

It was really nice to meet in a more casual setting and get to know more about Romanian culture in a more personal way. For the next meeting we agreed on having a picnic (if the weather allows it).

Romanian – Spanish // First meeting.

Date: 13/09. Participants: Cristina Maria Dumitru, Ramona Andrea Ion, Sara Campos.

For our first meeting we decided to meet at the Y campus in TAMK. Ramona and Cristina started teaching me the most basic stuff about Romanian: common phrases, pronunciation, introducing myself, etc. Then I taught them basically the same thing in Spanish, but I promised to give a better explanation about pronunciation the next time because there are a lot of different rules for pronunciation in Spanish, shome of which are completely opposite to those of Romanian!

I think it was very nice for our first expecience. I already knew Ramona and Cristina before starting this course so this is also an opportunity to get to know them better. I had never thought about learning Romanian before, but it seems like a very interesting language and I’m excited to learn more about it.

Getting Started – Our first meeting

We had our first meeting with Christine last Friday and we met at Y-campus. We decided to start our meetings during the second period because we felt that we had enough on our plate with the mandatory courses.

We started our first meeting by Christine being the teacher and me being the student. I thought it would be best to go through the topics that we as a class went through during my first French course in the first period, such as introduction, fruits, verbs and numbers (which btw were kind of confusing). Very soon we noticed how few things I could correctly recall and that I was in serious need of repetition. Eventually, after a few rounds, I did pretty well and managed to actually remember most of the words, which I was happy about.

After an hour, we continued by switching the positions and I started to teach Christine some Finnish. Christine told me that she had studied Finnish for a while before moving into the country, and felt a bit rusty also. We started by going through her favorite beginner Finnish coursebook which was written completely in Finnish. As we went through the first topics I noticed how well Christine can speak the language. She had some worries about her pronunciation but I told her to not focus on it too much since Finns would already be amazed by her ability to speak the language. Towards the end, I understood why Christine likes the book since it was very straight to the point and had many good exercises. All in all, she did really well and didn’t need much help with other than some of the word endings.

I look forward to our next meeting which is yet to be decided, but I think we’ll continue to meet on certain weekdays in the future.

Chinese-German 2nd

8 October 2nd meeting

We had our second meeting in TAMK campus. The topic is the number and greeting. But at the beginning we also reviewed  phrases which are learnt from the first meeting. Number is not that easy, at least for me. I always pronounce the word in English way instead of German way when I try a new word. We also learnt how to express ‘I’m xx years old’ since we already known the number. Furthermore, we continued greeting phrases learning such as :

Danke/Dankeschön—-Thank you                                      gerne——-Your’re welcome

Entschuldigung——Sorry

CHI-GER | New Words and too many numbers | #2

8 October 2019: Second meeting at TAMK´s Campus

Our groups second meeting was dedicated to learning more advanced words and start to learn our first numbers. We exchanged important phrases like “You’re welcome” and more. The numbers gave us hard time differently, but on both sides we found some easier than others. We hope to become more confident in them and learn more and more in each next meeting.
For now, we look forward to strength our learned skills.

Fourth meeting Spain-Romania

Participants: Sara, Cristina and Ramona; date: 24.10.2019

We invited Sara at our place to make her some delicious traditional Romanian food. It was interesting because it was the first time for us to make some original Romanian food. We made mămăligă with yogurt, eggs and feta cheese. We didn’t had many expectations as it was our first  time but as it’s an easy dish to do it was really delicious and had the same taste as you can find it in a Romanian restaurant.

After we ate we made hot chocolate and talked about how is our life in Finland so far, what things we like and what we don’t. Also more about our private life and how different is Finland from our native countries.

(Not so) first meeting

Henry and I met at Ycampus today from 12.30 to 14.30 to finally work on our language skills. We are in the same degree and same workgroup, so we know each other pretty well by now. The first period has been a bit busy with tons of group projects so we both decided to start in the second period.

I started with teaching French to Henry, we went through his French course material to see if there is something he wants to review or not and tested his French to see what he remembers from the lessons. He did pretty well. Our main focus today was pronunciation, I let Henry read out loud texts and I would help and explain when he pronounced something wrong. The nasal tones are especially hard for non-native speakers. After that, we went through a few verbs and I gave Henry a book called le Becherelle, ( aka the French bible as I call it) it’s a book for conjugation and grammar, so he can use it for his course.  But we will talk about verbs more in-depth next session.  We also did some small talk in French, how to introduce yourself and looked at some fruits and vegetables. We revised numbers from 1 to 20 and then I taught him the numbers up to 1000. It’s not that easy to count in French! 99, for example, is when you translate it literally, four-twenty- nineteen. It doesn’t make any sense! But now he can say his phone number in French. That’s what i call a great success! I really enjoyed teaching Henry, he is a good student 😀 I think we are pretty in line with his learning outcomes.

After that, we looked at the first chapter of Suomen Mestari, one of the most popular Finnish textbooks. I have done the first few chapters half a year ago, so I wanted to review it with Henry and talk about my Finnish pronunciation, especially the Finnish “r”. Henry said I shouldn’t focus too much on it, so I will try to listen to his advice. We practised some pronunciation and then we went on reading the first few texts of the chapter. I was surprised by how much vocabulary I remembered, but there were some words I couldn’t remember, Henry helped me with the translation. We revised the days of the week and also numbers after 10, fortunately for me it is easier to count in Finnish as in French!

We talked about small talk and discussed the way Finns greet each other and say goodbye. Because I noticed that there are so many different ways of saying hello: moi, morro, morjes, moikka, hei, terve and saying goodbye: moi moi, hei hei, heippa, moikka, or just moi or hei. But there is still a slight difference to it. Henry agreed but also said I shouldn’t focus too much on it. In Finland you can say whatever you want basically, he said. That sounds so Finnish.

Overall, I was surprised by myself that I haven’t forgotten everything, but I still need to face one of my biggest “fears”: talking Finnish. I need to take more courage in speaking but I think I will be ready next time to actually have a conversation in Finnish with Henry. Next time we will look at the second chapter, on my way of becoming a Finnish champion 😀