All posts by Neea Hietanen

Sauna and Ice Swimming Experience

08.04.2018

Today we decided to do something a bit crazier and give a proper Finnish experience to Teresa. So, obviously we took her to sauna and ice swimming. She has now been in Finland almost a year but only been to sauna once and only for a very small time. She wanted to try it again though so we took her to Kaupinoja’s sauna. Also Maris hadn’t really been ice swimming so we all promised to at least try it.

Some sauna related words:

sauna = sauna = sauna

lago = järvi = lake

lago congelado = jäätynyt järvi = frozen lake

ducharse =käydä suihkussa = taking a shower

nadar en e lago = uida järvessä = swim in the lake

hidratarse = nesteyttää = hydrating

enfriarse = jäähdyttää = cooling

calentarse = lämmittää = warming

grados = aste = degrees

bancos = laude = benches

The sauna was kind of crowded and I who usually love going on the upper levels and enjoying the heat could not since there were some older men who were throwing A LOT of heat. So we all were more than fine on the lower levels and the lake felt so refreshing afterwords.  I’m very happy and proud of Teresa that even she tried ice swimming once! Although she swore that never again xD. Sauna she liked better and hanging out outside in between sauna.

Easter Party

01.04.2018

Today we had a meeting with more people than just Teresa and me to celebrate Easter. Unfortunately Maris was not able to attend. We cooked Mexican food with nachos and tomato-onion-jalapeno sauce. For dessert we had chocolate cake but also people could try mämmi (in the picture), traditional Finnish easter food. It may look a bit weird but it’s mainly made of rye flour and personally the one thing I wait the most about Easter.  None of the others liked it unfortunately.

Kuvahaun tulos haulle mämmi

Some Easter-words:

conejo de Pascua = pääsiäispupu = Easter bunny

el pollito = tipu = chick (baby chicken)

el huevo = muna = egg

huevo de chocolate = suklaamuna = chocolate egg

Obviously there are no special Spannish words for such a Finnish things like Mämmi or virpominen, which is a Finnish Easter tradition to go from door to door with decorated branches from catkin. These kids have dressed up to witches and bunnies and cats an such things and go around from door to door to say say this poem: (This poem does differ depending on the area of Finland and families but this is what I’ve learned)

“Virvon varvon tuoreeks terveeks, tulevaks vuodeks

vitsa sulle, palkka mulle”

(Loosely translated: virvon (the thing they are doing when going from door to door at Easter with those branches), varvon (the branch…?) to become fresh(/young) and healthy, to the coming year, the branch for you, payment for me.)

After this they give the decorated branch to the house and get candy (or money) as a payment.

We also played some Finnish board games again.

 

 

Learning Animals

28.03.2018

Today we met at my place. We had some coffee and talked about animals. We all love animals and find it important that we know what they are in different language.

Some animals (= Animales/eläimet) we translated were:

el gato = kissa = a cat

el perro = koira = a dog

el conejo =pupu = bunny

la serpiente = käärme = snake

la coballa = marsu/hamsteri = quinea pig/ hamster

el caballo = hevonen = horse

la vaca = lehmä = cow

la oveja = lammas = sheep

el cerdo = sika = pig

el pollo = kana = chicken

el gallo = kukko = rooster

el pajaro = lintu = bird

el oso = karhu = bear

el reno = poro = reindeer

el zorro = kettu = fox

 

carne de cerdo = sian liha = pig’s meat

ternera = nauta = bovine (cow)

It was funny to see how only now we realized what some words we had heard before mean. Like Teresa had obviously seen Karhu-beer in Finland but did not know that Karhu actually means bear, what is the animal shown in those cans. Marisa and I didn’t know that zorro means fox.  Also we realized that it can be hard to translate some animals. Like there are no moose in Spain so knowing a word meaning moose is not so relevant for Spanish people.

Sunny day at Tallipiha

27.03.2018

Today it was such a beautiful day that we decided to visit Tallipiha (yard of stables), near Finlayson. It’s this old Finnish area where there used to be the stables of Finlayson family. Eventhough the area around it has adapted to the modern culture, Tallipiha is decided to keep on its old for. Kind of like a small piece of past in the middle of the city.

Visiting here we explained Teresa how Finns used to live in Tampere, the fabric city, on the old days. There were many little shops in the area selling hand made Finnish products such as jewelry made from old Finnish currency and rings made from old spoons. Finland hasn’t had Euro as a currency until 2002. (decided to take it 1999 but actually it made its way to Finnish pockets in 2002) Before that we used to have Finnish mark, and the jeweler were mainly made from pennies. There was even one that was made out of the penny that was made in year 1917, the year Finland became independent. Obviously these were way too expensive for us to buy but it was nice to see them and tell some Finnish history inspired by them.

It was nice to visit here since Teresa had seen it in TV while still in Spain. She knew it’s from somewhere in Finland, but didn’t know where. Now she was finally able to find this place and truly see it. While visiting here we also talked about Easter obviously and how it’s spend in Finland and Spain.

We visited the famous “suklaapuoti” meaning small chocolate shop. There was a lot of chocolate, and all kinds of beautiful pieces of confectionery. There were also some animals, sheep and bunnies in Tallipiha. In summer there is even more but now just these. Teresa absolutely fell in love with them and did not wanna stop petting them.

Board Games and Chilling

 

 

After a long time, we finally able to meet all three of us. We decided to meet in my place and eat something and play Finnish board games. I’d just moved during the holidays, so I was really excited to show them the apartment. Also, a big part of our meeting this time was to see how everyone was doing since we haven’t met in a long time because of the holidays.

During eating we discussed everything between land and sky but mostly about Spanish and Finnish cultural differences and weather since Teresa had visited Spain during the holidays and it had been almost 20 degrees there. That’s really crazy to think when you look outside here in Finland. We explained her the meaning of “loska”, Finnish word for snow when it’s more like slush and how it differents on “räntä”, Finnish “loska” raining from the sky but before it hits the ground.

We played for example Afrikan tähti (Afrika’s star) since it’s a board game designed and made in Finland. I though I was good in the game, but Teresa ended up winning twice, how embarrassing for Finns! During the game we learned some of the terms related to that game in Finnish and Spanish but had too much fun to start getting papers and writing them down. Maybe we’ll have to have another game night to remember them 😉

Spanish/Finnish in Vohvelikahvila

Teresa and I met in Vohvelikahvila. I been wanting to go there for a long time now and she had never been there (eventhough she lives right next to it!) so it was really nice we went there. We both had sweet waffles with ice cream. For the sauce I chose maple syrup and she caramel. Even though maple syrup is not Finnish, Teresa did not know it, so I was trying to explain it. I also had chai latte, which she tried for the first time from me and agreed it truly tastes like a Christmas in a cup!

 

 

Since we were in a café, we learned some food related words. Some of them, like plate, spoon, fork and knife we’d already learned during our Ikea tour, but this was good rehearse to see how well we could still remember them.

 

 

 

Some food related words:

Que aproveche = hyvää ruokahalua = Bon appetit

 

gofres = vohvelit = waffles

 

café = kahvi = coffee

café con leche = maito

kahvi = milk coffee

azucar moreno = ruskeasokeri = brown sugar

té = tee = tea

helado =jäätelö = ice cream

nata =kerma = cream

dulche = makea = sweet

salado = suolainen = savory

Querria un café =

haluaisin kahvin = I would like to have a coffee

Querria este = haluaisin tämän = I would like to have this

La cuenta, por favor = lasku kiitos = check please

¿Algo mas? = saako olla muuta? =anything else?

Aqui tiene =ole hyvä = here you go

¿Te ha gustado? = piditkö siitä? = did you like it?

¿Teneis leche de soja? = onko teillä soijamaitoa? = do you have soy milk?

After eating the conversation somehow turned into different colours and different ways to express colours in different language.  So here are some colours:

azul = sininen = blue

verde = vihreä = green

marrón = ruskea = braun

amarillo = keltainen = yellow

rojo = punainen = red

blanco = valkoinen = white

negro = musta = black

 

naranja = oranssi = orange (also the fruit in all the languages except Finnish)

rosa= vaaleanpunainen =light red

morado = tumman violetti = dark purple

lila/violetta = violetti = purple

Also here at the end couple other useful words, if it would happen to snow again:

ángel de nieve = lumienkeli = snow angel

muῆeco de nieve = lumiukko = snowman

 

 

Visiting Ikea

For this meeting due to some scheduling issues we met just me and Teresa. We had been talking about using trip to Ikea as a learning environment since there is so much stuff you can learn names to. I needed to get some stuff for my new appartment so that’s where we went.

We started by learning a simple question that we would be asking the rest of the couple hours:

¿Que es esto en epaῆol? = mikä tämä on espanjaksi? = what this is in Spanish? (what I asked from her)

and

Mikä tämä on suomeksi? = what this is in Finnish? (what she asked from me)

When answering to these questions to each other we learned a lot of new objects. In Ikea everything is also written in Swedish, but we decided to focus just learning Finnish and Spanish for we thought that was enough. Personally I can also understand Swedish but we didn’t want to confuse Teresa since Finnish is already really complicated.

carrito de la compra = ostoskärry = shopping cart

la cocina = keittiö = kitchen

plato= lautanen = plate (yep Finnish is the different one 😛 )

cuchara = lusikka = spoon

tenedor = haarukka = fork

cuchillo = veitsi = knife

vaso = lasi = glass

taza = muki = cup

papelera = roskakori = rubbish bin

edredon = peitto = blanket

almohada = tyyny = pillow

sabana bajera = aluslakana = bottom sheet

maceta ( para flores ) = kukkaruukku = flower pot

calzador = kenkälusikka = shoehorn

vela = kynttilä = candles

toalla de manos = käsipyyhe = hand towel

From this list you can get some idea of both what we saw and what I bought. Of course there are a lot more stuff in Ikea, but as there is no point in learning too many words at once so here are just few of them.

We also practised some full sentences to take the learning to the next level from just learning words.

Podemos coger un carrio de la compra = meidän täytyy ottaa ostoskärryt = we have to take a shopping cart

hay un problema con nuestro carrito = kärryssämme on ongelma = there’s a problem with our shopping cart ( since one of the wheels didn’t turn propely and made terrible sound)

¿Cuando cuesta esto? = paljonko tämä maksaa? = how much does this cost?

An other important thing we learned was that there is a huge different in how you spell a certain word. As Teresa answered to my question what something was I first tried to write them down on my own. Then she checked them and most of the time the way I would write this word I’ve never heard before was completely different as it was actually ment to be written. And in some cases I’d accidently written an completely different meaning word. An example from this is the word cocina=kitchen, for we rarely use lette “c” in Finnish so I thought the word would be written “kochina” in Spanish, making it kind of a mixture between Finnish and English spelling ways. However, as I found out this word actually means something like a “dirty girl” other than the kitchen I was ment to write…

 

Learning through music

Tuesday 19.9.2017

Today in our second meeting we really dived in these two languages (Finnish and Spannish). We started by having lunch together in Tamk’s cafeteria and going through some basic small talk Teresa already knows about Finnish. The conversation soon turned into weather differences in Finland and Spain and we taught her how to tell about Finnish weather. It was also good rehearse for us about the same topic.

está nublado = on pilvistä = it’s cloudy

está soleado = on aurinkoista = it’s sunny

está lloviendo = sataa = it’s raining

está nevando = sataa lunta = it’s snowing

nieve = lumi = snow

lluvia = sade = rain

hace viento = tuulee = it’s windy

hace frío = on kylmä = it’s cold

hace calor = on kuuma = it’s hot (when talked about weather or in general)

tengo calor = minulla on kuuma = I’m (feeling) hot (when it’s just you)

I also paid more attention to verbs she mentioned while explaining this for I’ve basicly forgot all the Spanish verbs and really need to study them again to be able to speak the language. Here are couple of those verbs:

tomar = ottaa = take

hacer = tehdä = do smth/make

estar = olla olemassa = be/feel

tener = olla/omistaa = have

poder = voida = can

sentir = tuntea = feel

perder = hukata jtn = loose smth

poderse = eksyä = to get lost

When planning for this course we all knew we wanted to use music as a way to learn. For today Teresa and Marisa had picked us two songs we listened and translated. Teresa wants to learn famous Finnish songs you’d hear in a club so that she would know them when they play them in there. That’s why Marisa had chosen her a song called “Sä oot söpö” (=you are cute) by Hank Solo feat Sanni. The Spanish song we listened was called Me Rehúso (= I refuse) and it was about a love story. I actually really liked that song and was happy to notice I already understood some of it.

 

 

 

 

First meeting (Finnish/Spanish)

Friday 15.9.2017

Hola!

My name is Neea and I am a 20-year-old-girl from Finland. I study my first year of International business in Tamk. I’m good in different languages but Spanish is something I want to improve. I also wanted to meet new people from other countries, so EachOneTeachOne is definitely something for me.

Today was our first official meeting. Teresa and I had already met at the introduction class and in couple school parties after that. Today however, we met Maris, the third member of our group, for the first time. We introduced ourselves and told others what we expected from this course. There are two Finnish girls eager to learn Spanish in the group and Teresa, who is an exchange student from Spain wishing to learn some Finnish. We all really like music and movies so we were discussing about Spanish tv series Maris and I have been watching and decided to include music and movies in our learning process. That’s a great way to learn new languages in a fun way. Other discussion topics today were for example coming school parties such as appro and horror stories about berry picking for none of us likes spiders.

Even though today was more about learning about each other and our expectations about this course, we started teaching by helping Teresa. She wants to buy a winter coat as the winter is approaching. A cheap way to do this is through facebook flea market called “Tampereen alle 5€:n kirppis”. We helped her to write a post in there in Finnish -hopefully she gets lots of replies and finds herself a coat. Actual teaching and learning process we’ll start next week. Tasks for next time we agreed are that Teresa needs to pick one Spanish song for us and Maris one Finnish one (I will choose next time). We are going to listen them next time and try to understand what they are about. I also promised to bring my high school Spanish books for the next time.

Sorry for there is no pictures this time. We didn’t realize we probably should have taken a selfie or something to show who are in the group.