All posts by Justyna Just

Life lesson

Maybe this post will not be about learning the language. But there will be something very important – a life lesson. I learned from Mariana that in spite of living in a hurry, one should always have time for others. We should support each other and not be afraid to express ours opinion on any topic. I could always call her, not depending on the hour. Despite cultural differences, we have always found a compromise. It was a pleasure to spend time together with her. I gained not only knowledge about Portugal and language, but also a friend. I hope we’ll meet again. We fell in love in Finland!

ERASMUS+2017<3

Easy and tasty

Today, I will tell you about our cooking. There is nothing better for Portuguese people than food. They often eat in restaurants, but when they cook they are fast and tasty.

We give the amount of ingredients at our discretion. It depends on whether we are hungry and  we cook only for ourselves.

We added rice [arroz], broccoli [brócolis], yellow carrot [cenouras] and tuna [atum]. We flooded with water and cooked until everything was soft. Simple ! For sure I will use this quick and simple recipe one again 🙂

The food was very good, despite the fact that I am not tuna fan.

What do they mean?

Sometimes we are lazy and we use shortcuts, instead of the full form of word. We went for a coffee and we discussed about it. First in English and then Portuguese.

For example:

ATM [at the moment] – AGR
BCNU [be seeing you] – XAU
CUL [see you later] – T+
L8R [later] – dp
LOL [laughing out loud] -LOL/rsrs/haha/hehe
4U – p vc

We haven’t found any more, others like THX [thanks] are the same in Portuguese and English.

Marina also shared some useful phrases with me:

Congratulations on… – Parabéns por…

Congratulations on your graduation! – Parabéns por sua graduação!

Happy Anniversary! – Feliz aniversário!

Happy… – Feliz …!

Birthday greetings! – Parabéns! [they not saying happy b-day]

Merry Christmas and a Happy New Year! – Feliz Natal e próspero Ano Novo!

I think this is the most interesting lesson. Most useful when I visit Mariane in Portugal;) She taught me how to compliment and make conversation.

Here some useful sentence:
May I join you? – Posso me juntar a você?
May I buy you something to drink? – Posso te pagar uma bebida?
Do you want to dance? – Você quer dançar?
Do you have any plans for tonight? – Você tem planos pra hoje a noite?
Would you like to have lunch/dinner with me sometime? – Você gostaria de sair para almoçar/jantar comigo uma hora dessas?
Would you like to meet again? – O que você acha de nos encontramos novamente?
Thank you for a lovely evening! Have a great night! – Obrigado /obrigada pela ótima tarde! Tenha uma boa noite!
You’re gorgeous! – Você é lindo[he]/linda[she]!
You’re funny! – Você é engraçado[he]/engraçada[she]!
It’s been really nice talking to you! – É muito bom conversar com você!
I’m not interested. – Eu não estou interessado/interessada.

 

Salvador Sobral – Amar pelos dois

I really enjoy watching Eurovision. This year’s winner was Salvador Sobral. Salvador is from Portugal, he was born in Lisbon. Listening to his song during the competition, I had goose bumps. I admit that I even voted for him! Through this course I could find out what he is singing about, because Mariana translated this song for me.

 

original text

Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi p’ra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada p’ra dar
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois

translation

If one day someone asks about me
Say that I lived just to love you
Before you, I only existed
Tired and without a thing to offer
My dear, listen to my prayers
I ask you to come back, that you come back to love me
I know we can’t love alone
Maybe little by little you can learn again
My dear, listen to my prayers
I ask you to come back, that you come back to love me
I know we can’t love alone
Maybe little by little you can learn again
If your heart doesn’t wish to do so
To feel the passion, If it doesn’t want to suffer
Without making plans about what will happen
My Heart can love for the both of us
We also listened to other Portuguese songs but this is the most beautiful!

 

Portuguese movie

This time we watched movie called “Virados de Avesso”.

Movie tell story about João [Diogo Morgado] who is a famous writer going through a huge crisis of creativity … and beyond. Also your life is experiencing moments of doubt. A very unusual event made João woke up one day not knowing if the person on his bed is the one who wants to continue to share life. João decides to move away and, free of commitments, he assumed as a true bachelor. Who will take this as advantage is Isabel, his rival writer. Isabel only needs a slide, with their lack of scruples, to stepping João and stay ahead.

I liked the movie very much. It was my first Portuguese movie that I saw. Maybe there were too many adult scenes in it, but I still laughed a lot. I will certainly look at the other ones. I encourage everyone to watch this movie.

Weather

This time we talked about the weather. As we all know, the weather in Portugal is different than in Finland. It’s warmer and does not rain so often. So we compared the weather while learning the new vocabulary.

What is the weather like? – Como está o tempo?
It`s hot. – Está quente.
It`s cool. – Está fresco.
It`s sunny. – Está sol.

It`s cold. – Está frio.
It`s raining. – Está a chover.
It`s snowing. – Está a nevar.
The weather is bad. – O tempo está mau.

We also looked at weather forecasts in Portuguese to make it easier for me to pronounce.
I still have problems with it, but with every lesson I’m getting better.

Cores

Tudo sobre vermelho, branco e azul … [All about red, white and blue…]

My smart teacher, I printed a card with color names. I had to guess what name matched the color. Fortunately, the card was colorful. This made my job easier!
After our classes, we talked a lot about portugal. Meanwhile, preparing food. But this is the material for the post. (I can say that the food was tasty, simple and quick to prepare)

Time – Tempo

People living in Portugal live in haste. Time is indefinite, so let’s start by learning the month.
January – janeiro
February – fevereiro
March – março
April – abril
May – maio
June – junho
July – julho
August – agosto
September – setembro
October – outubro
November – novembro
December – dezembro

Of course, days of the week are worth-knowing too!
Monday – segunda-feira
Tuesday – terça-feira
Wednesday – quarta-feira
Thursday – quinta-feira
Friday – sexta-feira
Saturday – sábado
Sunday – domingo
If we want to ask: “What day is it ?”, we will use “Que dia é?”.
But question “What time is it?” is “Que horas são?”

Some useful phrases to define time:
quarter past – e quinze
quarter to –  quinze para
a morning – uma manhã
an afternoon – uma tarde
an evening/a night – uma noite

tomorrow – amanhã
today – hoje

Some of the words are similar to those in Spanish, which I learned two years ago.
Despite the fact that my native language is difficult to pronounce, the Portuguese language is more difficult and before I say it well my teacher will  laugh out a  little bit of my pronunciation.

 

How to break the ice in Portuguese?


Our first lesson we start with basic words:

Welcome! – Bem vindo!
Good morning – Bom dia
Good evening – Boa noite
Hi!/Hello! – Olá!
Nice to meet you! – Prazer em conhecer!

Where are you from? – De onde é?
I live … – Eu moro… [I live in Poland – Eu moro na Polônia]

How are you? – Como está?
I`m fine/Not too well  – Estou bem/Não muito bem

It was quite hard for me to pronounce all this words, but my teacher was very patient.