Last thirsday i met my group in O’connell’s Bar to see a english comedy. This comedy was for the first part about simple finnish things, like “pikkujoulut” in finland. For example funny thing about pikkujoulut is, that its translation in english is “little christmas” and we don’t why “little”.
The second part of the comedy was made by improvisers, they were five and to find a subject they used hashtag on twitter according to “pikkujoulut”. So we had #blackout #hats #petroleum(strange) … so we choose in these hashtag one random and they made an impovision on that. i was really impressed by their performances because whatever the subject their ideas was good and they plays good too.
Otherwise we talk with the group about our Christmas in our countries and it was interesting to see that for everyone Christamas remains a family event where we eat too much. we talk about our christmas food specialities, and we see that we eat quite the same things, apart for the dessert which remains different for everyone.
On Thursday I had my “2nd meeting each one teach one day”. First I met Sonja at her Music Academy campus in the afternoon. She showed me around to the concert hall and the teaching rooms – it was interesting to see another campus of TAMK. Then we went in a coffee shop, which turns out to be a juice bar with fresh salads and smoothies. So we had a freshly-pressed orange juice and did some revision on the german-finnish vocabulary. Sonja tried to find out the meaning for kuuluu in “Mitä kuuluu?” (Wie geht’s? in German) but how often in Finnish it is hard to explain the origin of the words and combinations. So maybe it comes from “kuula” – hören/ to hear, because:
Minä kuulen sinua. – Ich höre dich – I hear you.
And to be extra sure she taught me another way to say how are you:
Miten menee? – Tosi hyvä, kiitos!
Hullu! – verrückt (crazy)
With Paula I went to the free English Comedy Show in the O’Connels Bar. Before we did some vocabulary exchange and spoke German together. I learned:
Riittää! – Es reicht! hyt, heti, myöhemmin – jetzt, sofort, später
Then we enjoyed the show which was really fun. Recommendable! Every Wednesday there is an English-Finnish Quiz where we want to go together with Kristian from Poland and Sonja next time 🙂
We had our seventh meeting on April 23rd in O’Connells. There was a stand-up show called ‘True Finns’ which concentrated basically in making fun of Finnish habits and stereotyphical manners. The elections had just been on the last week so they spoke quite a lot about politics and then later on about Vappu which was just around the corner.
In my opinion this was quite a funny way to learn about Finnish culture and habits. The hosts were good and show was surprisingly funny actually. In the end I was happy that we chose to go there. Comparing then Finnish and German cultures based on stand-up was easier than I expected and it was good to talk about the cultural differences for a change.
The language is a part of the culture and therefore in my opinion it is good to understand and know something about the way of life to be able to have an understanding where the language is coming from. For example, in Finnish there are several words for snow and we can name ‘types of snow’ in more words than in other languages.
We went to O’Conells Pub to watch the comedy show “True Finns” which has nothing to do with the same- called party. It was very entertaining to hear about some Finnish stereotypes. The American host and his Finnish counterpart are very entertaining. Finnish surnames often have a meaning like “Island hill” or “God of the forest”. It also seems like there is a god for Sauna in Finland!? Also I learnt some more about the upcoming event of Vappu. I also attended the traditional baptising of the Finnish students which was very entertaining to watch for some time.