At our next meeting, the fifth one, we discussed about some vocabulary again. This time it was groceries, so we made it simple and made shopping lists thinking about the basic things that you buy when you go to a grocery store.
Since it was about vocabulary, I ran into the same problem again with learning Portuguese: there is so freaking much to remember. How to pronounce, how to write, how does this exact word work on a phrase and so on. Even with simple things like saying one word aloud, you have to know how to do it. Ok, you have to do that in English and Swedish also, but somehow they don’t seem all that hard, but quite simple instead.
Obviously this topic is quite useful – it’s good to know what different foods are called if you ever go to Portugal. I still can’t remember the pronouncing things, so I’m just gonna have to stutter the word like it’s written and hope that the one listening to me will understand what I mean. But anyways: very useful, good meeting. I wonder what we’ll come up with next.
This one was one of the most interesting topics for me: how we celebrate the biggest holidays of the year. So in our fourth meeting we discussed about three major holidays: Christmas, Easter and New Years. The point was to see how the ways to celebrate these holidays are different, or if they are the same. I honestly knew nothing about how they celebrate these holidays in Portugal but I had a feeling that it wouldn’t be the same. We talked about traditional foods we enjoy on holidays and also traditions themselves.
While thinking about what to tell about Finnish traditions we thought that it’s kinda hard since everyone has their own traditions. For example, we really don’t have traditions for Easter. But we managed to come up with some common ones to tell Renata about. It was interesting to hear about these holidays in Portugal. For example the foods they eat at Christmas – can’t even imagine some of them. We also went through some vocabulary about these holidays, like how to wish “Merry Christmas” in both Finnish and Portuguese.
Like I said in the beginning, I found this topic quite interesting. I’d like to see and experience these holiday celebrations in foreign countries myself. I mean, I love Finnish traditions with all my heart and woudln’t change my Christmas for anything in the world, but still. It would be kinda cool to see how different it can really be.
In our third meeting we discussed about some basic language stuff. We learned how to say hi and goodbye, how to introduce yourself and so on – basically the things you need for Portuguese small talk if you ever travel to Portugal. Since Renata already knew the most basic things in Finnish, we came up with something else instead, starting with different animals. Then we tried to gather some useful phrases in Finnish, like how to tell whether you like something or not. And then colours. So this meeting was all about the basics of each others language.
I learned that Portuguese is pretty damn dissicult. There is all this stuff about having to know whether the word is feminine or masculine or something? And then it effects the way you use it in a phrase. Then there is like a million ways to pronounce things and different letters combined mean some weird sounds in the middle of the word. We went through how you say each word but honestly I’m forgetting most of it in seconds since there’s so much to learn – can’t keep everything in my head. Oh and also there are different markings above the letters and they also make the letter sound different. I’m really starting to love how Finnish is pronounced exactly like you write it.
But yeah, this meeting was definetely full of stuff. I got so much new information about Portuguese that it’ll probably take weeks to figure all this out, if I even can. Thank god for simple pronouncing, Finnish language I love you.
15th March, 2018
16:30 at Pella’s Cafe
We are both very happy to meet each other!
Since our intention for join this course is being good friends, we would like to do it in a very flexible way. Compared learning language, we both prefer to know more about cultural differences. We decide to do some activities every time such as shopping, movie, meeting with other friends, travel and eating.
For the first time, we are both a little bit shy, but we still talk a lot. Introducing ourselves, talking about our study, working, family and travelling. So just small chat between girls 😉
I feel very lucky to be group with Elisa, she is super nice and tender person. And we are in the same age, so I think we do not have a big gap to be friends. I also feel like we have same interest, for example, shopping, travel and eating. We follow each other’s instagram and add WhatsApp. This is the important step to be friend 🙂
Looking forward to the next meeting!
6th，Dec. Yun，Xia，Min ，Kaikai
The 6th of December 2017 is 100 years independence day of Finland and so we went to the central square watched the firework and shows together！
The groud piled up with sick fresh snow and the light brightly across it，everything looks so beautiful.We watched an awesome show and firework together ，besides，all of us are excited about the special evening！By the way，Isac is amazing pop singer！
We took many photos that day but due to the cold weather we back home right away when finished all these events..This was also my first time to see so many people together in Tampere ..lol 🙂
15th, Nov. Yun,Xia ,Min and Kaikai
We have learned two songs today！
During the first meeting，Yun has told us that the Chinese song <Tian MI MI> is very popular in China and that was also the reason why we taught her this song！And also we loved an episode from a Korean drama（picture below）called ,<걱정말아요 그대> which we really wanted to learn.
Both of us are familiar to the tune of the songs，the problems is the pronunciation of the lyrics.But with the help of each other，we can read the lyrics by ourselves，although，only one paragraph..
I really love this songs so that I have used half an hour to remember it!This songs reminded me of the warm pictures in the drama!
For our SECOND MEETING, we decided to meet at TAMK, because I already had courses in the morning. We had lunch at the cafeteria and talked about our week and the Stockholm trip. Both of us went to the trip to Stockholm organized by CLINT and we met at the ferry. It was fun spending the first evening together with our friends.
I am going to help Flóra out with deepen her German skills in speaking. She already can speak German very well. At our last meeting, we talked a lot about us, our life in Germany/Hungary and our family. I told her, that I am already in the master’s degree and I am looking forward earning my own money, because my parents paid the largest part of my expenses during my study. While talking to her I used a typical German phrase “jemandem auf der Tasche liegen” which means to live on the expanse of somebody. Flóra told me that she understood what I wanted to say but she never heard it before. So, I prepared some typical phrases we usually use in Germany for our second meeting and explained them to her.
To cite a few examples, Germans use the phrase “den Faden verlieren” to tell somebody that they lose sight of what they are trying to do, e.g. a blackout in a presentation. I think in English you can say “lose the thread”. Or another example is “Ach du grüne Neune!“ which is an exclamation of surprise or astonishment. In English you say “Good grief!“ or „Gorblimey!“.
After I explained Flóra the German phrases we revised the vocabulary I learned last time.
At our next meeting we are going to cook some typical Hungarian food together. We haven’t decided yet which one, but I am really looking forward to it 🙂
Our tenth (and unfortunately the last) meeting was only two days before Kurumi left from Tampere. We decided to go to Pyynikki’s sightseeing tower. We spent nice time in cafe and we enjoyed drinks and Pyynikki’s famous doughnuts.
That meeting was different from our previous meetings because at this time we hadn’t planned anything special for our meeting. But as our conversation flew I learnt that I can alwayl learn different things from the other countries and cultures and teach something about my country and culture. We talked for example Kurumi’s experiences during her exchange student year in Finland. She told which has been her favorite places and experiences in Finland. That helped me because now I know which places I should recommend for other exchange students in the future.
We also talked how did our course has went as a big picture. We really didn’t made to make all things I planned before course but I think I have learnt a lot of things of Japanese language and culture. Now I can speak a little Japanese and I can cook some Japanese foods all by myself. I know also many things of Japanese music culture, festivals and movies. I also taught many things of Finnish language and culture. As I taught I hope my poor English improved even a little (but I’m still fighting with it).
As we all were quite busy, we didn’t make to finish our course during one semester. It took a whole academic year. But I am very happy that I took part in this course. This has been one of my favorite courses in a university of applied sciences because studying experience has been totally different from the other courses.
Our ninth meeting was during Kurumi’s last week in Finland. I tried to thought some “must see” places in Tampere and idyllic Tallipiha was one of them. There was my singing gig and after my concert we enjoyed some drinks and Finnish snacks (Karelian pies and Mariannes) at the terrace of the cafe.
We started to talk about Finnish and Japanese fashion and popular clothing brands. I have been many years a fan of Japanese street fashion so that was quite interesting topic for me. We told Kurumi something about Finnish clothing brands, for example Marimekko.
The funniest thing was that Kurumi had a jacket from popular Japanese clothing brand called “Ehkä Söpö” (that’s Finnish and it means “maybe cute”). Before our meeting Kurumi didn’t know what “Ehkö söpö” means but we told her.
We also talk about popular artists and bands (both in Japanese and Finnish cultures). I learnt many new Japanese bands and artists and Kurumi got many recommendations about popular Finnish bands and artist from us.
That meeting was quite similar to our eighth meeting because we didn’t use any notes. But that meeting was also different from our eight meeting because at this time we taught and learnt mostly cultural things, not language.
We spent our sixth meeting at my place. The goal of this meeting was to teach Kurumi to make traditional Finnish foods, pea soup and pancakes. That meeting was quite similar to our last meeting (then we taught Kurumi to bake christmas pastries).
As we were a little lazy (at least I was) we used canned pea soup. As I am a vegetarian I didn’t taste pea soup but Kurumi said it was delicious. We told her that pea soup is very inexpensive food and because of that it is warmly recommended for students.
I love to make pancakes so it was such a pleasure to be a teacher when we made them. Kurumi loved them too so I gave her a recipe.
The most difficult thing in teaching was my poor English. (Suprise!) But I hope my English will improve at the same time when I’m trying to use it!
After we were finished eating we started to study phrases like “I am”, “you are”, “he is” (both in Japanese and in Finnish). Before this meeting I couldn’t say “my name is Maria” in Japanese but now I learnt. We also talked small phrases in Japanese and that was different from our previous meetings. We also enjoyed delicious Japanese snacks Kurumi brought us.