Tag Archives: groceries

5th – Shopping List

19th of April at Passion’s bar

This was a lesson that would’ve actually been the most useful right when I arrived, but I did learn things I hadn’t known before or which hadn’t even been mentioned in my Basic of Finnish classes. It revolved around grocery vocabulary, like different vegetables, fruits and the most essential edibles we buy. Looking at the notes I still find it easy to read, but I can guess Kaisa and Tiiu will struggle a bit more since each word is pronounced in a specific way, that also happened with English in a way, but since they are facing a language which, just like Finnish is alien to me without much reference points, they don’t have a deep understanding/experience with Latin derived languages.

Fifth meeting: Groceries

At our next meeting, the fifth one, we discussed about some vocabulary again. This time it was groceries, so we made it simple and made shopping lists thinking about the basic things that you buy when you go to a grocery store.

Since it was about vocabulary, I ran into the same problem again with learning Portuguese: there is so freaking much to remember. How to pronounce, how to write, how does this exact word work on a phrase and so on. Even with simple things like saying one word aloud, you have to know how to do it. Ok, you have to do that in English and Swedish also, but somehow they don’t seem all that hard, but quite simple instead.

Obviously this topic is quite useful – it’s good to know what different foods are called if you ever go to Portugal. I still can’t remember the pronouncing things, so I’m just gonna have to stutter the word like it’s written and hope that the one listening to me will understand what I mean. But anyways: very useful, good meeting. I wonder what we’ll come up with next.

Buying groceries for tomorrow

This morning we went to the Lidl and bought some groceries for tomorrow, because we’r going to bake something  tomorrow. We’ll keep you guessing on what we made and tell you tomorrow what we made. We realised that christmas had come to lidl. So much christmas candies, stuff and baking things. We decided that nearer christmas we would like to have some Glögi.

You can try to guess what we’re going to bake from the ingredients in this picture.

There is eggs, cream, potatoflour and almond flakes.

After the Lidl we went to the Tiger. Danish gift to the world. Cheap, cute and unnecessery stuff for the people who already have everything. Okay just kidding. In Tiger there was also very much christmas stuff. We found everything funny and stupid here. Maybe we also found something that we need. Tabea bought some christmas presents, Hang got for herself a new waterbottle and I bought  expendable plates and LP cover frame.

 

 

6. Meeting: Recepti, vadelma-toffeepuustit ja Apfelkuchen mit Streuseln

Hmmmm…. while writing this, my stomach is newly filled with the delicious vadelma-toffeepuustit, that Pauliina and I baked yesterday.

We met at her place. This time, we wanted to learn more about food – vocabulary, making an order in a restaurant or café and beeing able to ask for prices or ingredients. But how can you talk about food and not cook or bake something in the meantime?

Both of us prepared a recipe for a typical pastry. Pauliina had a receipe for finnish Lingonberry-toffee-rolls (we changed the lingonberries to rasberries, that Pauliina picked at the mökki in summertime) and I had a recipe for a german Apfelkuchen mit Streuseln (apple pie with crumbles).

We translated all ingredients and figured out, that you just need to put an -a in the end of an ingredient, when you take an amount of it.
So yeast = hiiva. 50g of yeast = 50g hiivaa (okay, just a little recipe-“fun-fact”).

Pauliina made some very nice Apfelkuchen with a lot of love. First the dough, then placing the apple sclices on it and then making some nice Streusel to put on the apples.


Baking the finnish rolls took more time. We first prepared the dough, and since it included hiiva, we needed to let it grow for 30 min. Afterwards, we spread it out, put butter, brown sugar, toffees and rasberries on top (voi, fariinisokeri, kermatoffee-karammelli: Fazers Omar, vedelmat). Then we rolled the dough, cut them into trangles and again needed to let them grow for another 30 min. Then we pressed them down on the tray. It was very funny to read the finnish recipe, since they very detailed explanations of every single step.

  • Cut two 30 x 50 cm squares.
  • Cut the rolls into little triangles.
  • Put the slices rolls with the thin corner on top and press it down a little.

But we did, and the result was fabulous!

 

Of course, we had some coffee with it. And of course, we all drank it out of a moomin cup. 

Knowing some words for different ingredients and groceries, I told Pauliina that I sometimes have trouble in the supermarket, when I need to weight the vegetables and don’t know which number belongs to which vegetable, because I don’t know the finnish words for them.

So we learned some of the important ones.
Kasviksia – vegetables
Hedelmät – fruits
Porkkana – carrots
Peruna – potatoes
Sipuli – onion
Munakoiso – eggplant
(easy to remember, because muna = egg!)
kesäkurpitsa – Zucchini
(very funny to remember, because kesä = summer and kurpitsa = pumpkin, yay!)
tomatti – tomato
(thank you dear Finland, for having one easy word)
Omena – apple
banani – banana
kurkku – cucumber
Sämpylä – bun
Leipä – bread
kala – fish
liha – meat
keitto – soup
makka – sausage
viini – wine
olut – beer
maitoa – milk
… and a lot more.

And in order to be able to order something or ask for something, we translated some Survival-sentences:
Mulla on nälkä – I am hungry.
Mulla on jano – I am thirsty.
Hyvää ruokahalua – Enjoy your meal.
Saisinko….? – Can I have …?
Haluaisin … – I would like to have …
Ottaisin … – I would like to take …
(Did you notice? The form “isi” in the word is to make it polite! Nice to know!)
Voinko maksaa korttilla? – Do you take card?
Hauluaisitko …? – Do you want… ?
Missä … on? – Where is … ?
Mistä löydän … ? – Where can I find …?

Minkä hintainen … on? – How much is it?

I don’t know if this is just too stereotypically finnish – but Finns don’t have a word for “please”. It just doesn’t exist! So if you order something, you would just say “Kiitos” afterwads, but not “please”. I remember, when my mom told me always to say “please” after a question, when I was little. I wondered – what do finnish moms teach their kids then?

So I hope, my daily life gets a little bit easier now. Or at least, I am able to practise some spoken finnish in the supermarket!

Last but not least:
One fun fact that I needed to laugh about:
Toi voi = That butter.
Hän toivoi = he whished.
Ehm… yes.

 

First and second meeting

My group consist of three Finnish people including myself and Sebastian, who is German and Jaimile, who is from Brazil. Sebastian is going to teach us German and we teach them some Finnish.

Our first meeting was on 24th of September. We didn’t really start the lessons on that day, just got to know each other and discussed what we would like to learn. We also had to divide the next meeting because not all of us could make it on the same day.

My second meeting took place at the Kaleva Prisma, on 2nd of October. We decided to go there because Jaimile and Sebastian wanted to learn some words for the groceries in Finnish so that it would be easier for them to go shopping here in Finland. Beforehand Sebastian made us Finns a list of grocery words in German and I send him and Jaimile the same list in Finnish so they could study a bit in advance.

Before we started our “tour” in the store, I asked Sebastian to teach me some basic sentences in German, like how to ask which bus to take or how to order something in a cafe. These are things I will need to know when I go to Germany.

“Let´s skip the vegetables and go straight to the meat”

….with that sentence, Jaimile spoke out what I didn´t want to say at the beginning of our next meeting. I already met Jaimile and Erica  one day after my last meeting with Laura and Eija, because they didn´t have time the other day. And this time we met at Prisma to learn groceries.

In advance to this meeting, we uploaded a list of groceries in finnish and german, so that we had a slight clue about how the words are written.

As Jaimile and me were very interested in different kind of meat, we went straight to the sausage and meat corner. Erica told us the difference between the different animals, porsaan (pork), sika (schwein), nanta (cow) and so on. Also very important was the word for vegetarian (kasvis), because last time I accidently bought a kasvismakkara (vegetarian sausage) and thought it was real meat.

Another important word for me to learn in the supermarket was the finnish word for celery, as I am allergic to it. And it is pretty much the same as in german (Sellerie – Selleri).

This lesson was very helpful for me, because I learned a lot about food stuff and now I know better what the cans, packages and so on contains, when I buy them (and I don´t have to rely on the picture that is on the package).