Tag Archives: Language

Pyynikintori (Fin-Rus meeting)

As it is the end of the 2nd period, we all having problems to find the time which suits everyone. This time we decided to meet at Pyynikki Observation Tower, so we could study drinking coffee and having one of this delicious doughnuts and also we were planning to go up to the  top of the tower, but since it’s getting dark really fast now and the weather was freezing, we decided that we feel pretty comfortable inside as well.

It was Saturday’s evening, so I wasn’t that surprised that place was busy when we arrived, so we didn’t have much choice than study outside for some time, well….it wasn’t too bad, taking into account that we had a cup of hot coffee 😀 We continued to study with our favourite book and this time we translated text and discussed relevant topics. The difficulty of the text was that it was full of Russian sayings, which are really tricky to translate sometimes. Sometimes it is difficult even to explain because mostly it goes from the culture. However, we managed to find some similar phrases in Finish as well.

Eventually, we got cold and changed our location 🙂 But when we moved inside we mostly were talking and sharing our stories and some cultural experiences.

I really like d this meeting, it was super cosy and warm 🙂

One Saturday evening in cafe Europa (Fin-Rus)

In order to have more time for studying, we decided to arrange our meeting in the evening this time so nobody would be in a rush. We wanted to meet in Pella’s cafe, Maksim was a bit earlier to the meeting and he said that the place is really crowded, then I offered to go to the cafe Europa, I’ve been there a few times and I saw that there are usually a lot of students working on their assignments. We are continuing the work with the Finnish-Russian books named “Пора!”This time we decided to pay more attention to exercises and vocabulary. And that was more challenging than just reading 😀 But I think we managed pretty well!

We remembered hot to say days of the week, months, seasons, talked about favourite subjects at school, practised how to say time and many other useful things in everyday conversation.  I really liked studying in that cafe, it is a very cute place, but probably it is better to come for studying during the daytime because in the evening (especially Saturday evening) they put music on and it’s time to relax1 😉

Fin-Rus meeting in the cozy apartment

Long time since my last post, but it was a really busy time for me, I finished the first period and went for the autumn break to my hometown to visit my family. After coming back I contacted guys so we could get back to our language studying 🙂 It was a bit difficult to arrange the meeting because we all have our own studies and it is difficult to find a suitable time for all of us. The initial plan was to go to study to Metso library again because we found that way the most effective for us, but since we agreed to meet on weekend and library closes quite early on Saturday and Sunday Maksim offered to arrange our meeting in his apartment. He gave us an address and after finishing work I moved there. I got a bit lost, but again Google maps saved me and I found the place!

Maksim’s place is really nice and it was a good choice for studying, Maksim made tea for us and we started to study, that time we decided to concentrate on chapter 2 and basically on the reading part. We went through the texts and translated them into Russian from Finnish and vice versa. During our reading, we discussed topics about Russian and Finland and asked each other about details we don’t understand well. Unfortunately, time flew too fast and I and Ilona had to leave. But that was definitely a nice and productive meeting.

Finnish food for four

Yesterday we had our fifth meeting, so now we are half way through with our meetings that we have to write blog entries about.  It would be nice to meet more times, of course. Time has gone so fast!  This time Gayeon and Junhyeok came to my place to eat lunch, and I had prepared some Finnish foods for them to try.

So, the foods there were:

First picture, starting from the right: oven-baked sliced potatoes with butter, liver casserole, carrot casserole and Karelian stew.

Second picture, starting from the right: egg cheese aka sour milk cheese (which I had made myself), crushed lingonberries with sugar, Karelian pasties, salad and butter.

There are four plates on the table, because I live with my boyfriend, who ate with us, so there were four of us. For dessert there was berries (strawberries, raspberries and redcurrants) with whipped cream and quark mixture.

It was a bit difficult to come to conclusion of what foods to serve Junhyeok and Gayeon, but I got a lot of good suggestions from my friends and family. Also I searched Wikipedia about Finnish kitchen and traditional foods. I know what foods are traditional Finnish foods and what foods we eat in Finland, but it doesn’t mean that it would be easy to make a menu.

After we ate we studied bit of each other’s languages. This time I had prepared some words about living and some words about food also. They had prepared food related words for me. I think it is good that we have our own system of teaching words, there are column for word in Korean, English, and Finnish, so it is easy to teach and learn.

My teaching was pretty much just going through the pronunciations of the Finnish words with Gayeon and Junhyeok. They are getting the hang of pronouncing Finnish quite well. When I started to explain some words, I think I explained things the difficult way, but I hope they weren’t too confused. As a learner the writing part is the challenging part for me in learning Korean. Now it is quite a lot just replicating the words. Maybe I will slowly figure it out, hopefully!

I got a gift from Gayeon that had postcards, memos, a pencil, and face-masks in it. Thank you for the gift! All of the items are really sweet and beautiful.

Next week we are going to go for a concert, and talk about cultural aspects. I really look forward meeting Junhyeok and Gayeon next Friday! 😀

안녕!

Library meeting (FIN – RUS)

Last week before the autumn break was really intense for student, because it was full of deadlines and exams, so we had very limited time for our meeting, but of course we couldn’t skip our session 🙂 So the next meeting place was library. And I have to admit that it was the most effective meeting so far.

When I came to library Maksim was already there and he found a shelf with Russian-Finnish books. After looking through I picked one of them and I think that book was ideal for studying both Russian and Finnish. It had texts with every day vocabulary, good tasks after texts and a small dictionary to each text with all possible unknown words we could meet while reading, that was handy.

Here is the book. I found it really easy to study with, so I will probably get it for personal use.

This time we were reading and translating texts, getting more into grammar andpaying attention to word formation. I wish we could stay and study more, but since it was Saturday library was about to close, so we had to finish, but I think we should try it may be one more time or try to study in ou university library could be a good idea for the next destination 🙂

 

Ratina’s Shopping center: dinner and hot chocolate

For our fourth meeting we went for a dinner to a restaurant in Ratina’s shopping center called Tratto. There we ate dinner, Junhyeok had pasta, Gayeon had risotto and I had a pizza. I also ordered some bread for us all, that was some kind of oily bread. Gayeon had cold, so I was worried about her slightly.

The restaurant was nice and had minimalistic feeling. We talked a bit about some cultural rules around eating, and there is not so much difference between Finnish and Korean manners around dinner, for example can your elbows be on the table (it does not matter in both cultures). In Finland it is usual to pay while on the table, but in Korea I heard they pay privately.

After eating we went to a different place, not far away from the restaurant, to drink some coffee (or I had hot chocolate) and to study. That was a good idea. I had prepared some words around food and restaurant. This time I remembered to take a copy of the material that I was teaching to myself also! Gayeon and Junhyeok are starting to pronounce Finnish words quite well already, and I was proud of them. This time I emphasized the letter “L” and how short it is in a word.

In my teaching I like to make sure that all the words are pronounced to the letter, because it is rather important in Finnish language, because the meaning of the word can change fairly quickly. I tried to prepare a bit less material to teach to Junhyeok and Gayeon than the last times, so that it would be less tiring and there would be less new words to learn. Also I would not be so tired to learn some Korean afterwards. I may need to be more careful on how I explain words or parts of the words, so that I will not confuse with my teaching.

Junhyeok took the lead in teaching me this time. I had not had time to practice Korean since I had exam that Friday, and I had exams also yesterday and today. It was good that he had prepared some revision, so I had good time learning, even though I did not remember much Korean that day for some reason.

Junhyeok taught me well, and I also copied words in Korean from Gayeons translations. It was fun even though I probably pronounced Korean very interestingly.  Writing Korean is a bit like drawing, and the letters are written in blocks. In the picture above you can see how to combine Korean letters! I think I will not be able to write Korean fluently easily.

At the end of our meeting I gave Gayeon and Junhyeok reflectors, because it is going to get dark and everybody in Finland have reflectors (or should have them) during winter. For our next meeting I will try to memorize the Korean letters and also how to pronounce them, and I am looking forwards seeing Gayeon and Junhyeok after two weeks.

 

Ninth meeting: proverbs

Yes, it was time for a fun topic again! We looked at some proverbs/idioms/whatever you like to call them and also tried to translate them – word to word. We have some crazy proverbs here in Finland, and we have tons of them. We had to pick some randomly, because going through all of them would have taken around a year or two maybe?

We found out that there are some same proverbs in Portuguese and Finnish, and those go to other languages too, like English. For example: early bird catches the worm. We all have our own versions of that one. But we also had some different ones and it was fun hearing them and especially teaching them – trying to explain what “Rakkaudesta se hevonenkin potkii” means.. I mean, the horse too is kicking because of love? Makes no sense like that! But it was fun to explain.

4. Meeting: Kello, sää ja kirjasto

After we had a very nice outdoor activity last time, this time the schedule told us to do some more language studying.

We sat down in TAMK library (kirjasto) and repeated the numbers. With the help of this, we could learn how to say the time.

 Kello on puoli seitsemän                                     Kello on tasan seitsemän
Kello on kaksikymmentä vaille seitsemän    Kello on varttia yli kuusi

Also, we studied how to talk about the weather. We checked a local weather app and told each other, what the weather is like in the next days.
Huomenna on puolipilvistä. Viikonloppuna aurinko paistaa.
In Finland, the expression “On helle” means it is hot. But you only can say this when it is over 25°. I wonder, which countries would agree with this definition …

I was very impressed that Pauliina did a very good job, even though we have not had many lessons yet. Her pronounciation is really good and she just said a perfectly correct german sentence. “Das Wetter in Finnland ist immer kalt”. I needed to laugh very much. It is nice to see her say these words and sentences. It is also interesting to see what is challenging for her in terms of pronounciation.

Next time, we will have some more lessons about talking about yourself and some grocery vocabulary – This will help me survive in the supermarket. We also agreed on writing a Finnish (resp. German) text message to each other every day, in order to practise the daily writing. Let’s see how that goes!

 

Kaikki käytävät vievät kirjastoon – All corridors lead to the library ;-).

Tullintori

BRANDER CAFETERIA 

First we ordered coffee. Ella had big one and Diego ordered small one.
Un cafe pequeno = one small coffee
Un cafe grande = one big coffee
Topic for our eighth meeting was to translate a small kids book from spanish to english and from finnish to english. Spanish book was about duck family 😀 That`s why I learnt quite weird words…
FOR EXAMPLE:
I learnt that boy duck is pato and girl duck is pata. Same thing for pig (cerdo and cerda).
El mundo es muchisimo mas grande.
The World is much more bigger.
Mama pata paro de hablar.
Duck mom stopped speaking.
Baby duck went away.
Bebe pata se fue.
Ella se asusto.
She got scared.
After 30 minutes we were pretty restless and we decided to make some “useful sentences”.
Estoy muy cansada.
I am tired.
I like hot spanish guys.
A mi me gustan los chicos espanjoles atractivos. <— so important 😀
Hot coffee is also fine.
El cafe tambien es bueno.
Where can I find a toilet?
Donde esta el bano (banjo).
Sorry, can you help me. I am lost. Pleace.
Perdon, me podrias ayudar. Estoy perdida. Por favor.
I over slept.
Me quede dormido.
I feel sick.
Estoy enfermo.
I am getting sick.
Me estoy enfermando.
I am blushing.
Estoy colorada.
Where is my drink?
Donde esta mi trago?
Where is shopping centre?
Donde esta el shopping?
Where is buss station?
Donde esta la estacion?
Train = tren
Right = derecha
Left = izquierda
In front of = enfrente
Behind = atras
Next to = alado
After two hours we were ready and it was time to leave. So stand up and go.
Stand up = levantta te
EOTO
– Minttu <3

It`s party time

Topic for the seventh meeting was differences between Finnish and Spanish ways to celebrate.

In Finland is common that when you are young —> your parents organize your birthday parties and all your classmates come to celebrate you to your house. After elementary school, parents are not so ambitious to organize those anymore.

In Spain things are pretty different. When girl turns 15 —> her parents spent a lot of money to organize her birthday parties. There is two ways to do it:

  1. Parties abroad for few friends
  2. Huge parties for 50 to 100 people

More common way is to organize big parties. One show is dancing. There is a rule that dad and daughter dance first and after that other guys can dance with the girl. Other custom is to buy 15 candles for a girl. She gives all those candles to her most important people when they eat birthday cake. Sometimes there is fights when someone doesn`t get a candle (better to choose wisely).

Here is our own party picture for you 😉

EOTO

-Minttu <3