For the second meeting we had decided to pick a song text on the language we want to learn and then in the meeting to translate it. For me it was kinda difficult to find a song in German that i liked and didn’t understand. But then we decided just to pick a song from Rammstein and translate that to English together. Because the song wasn’t too hard to understand we made a list of words that are almost the same in German and Finnish, you only need to ad an “i” in the end. Finnish is that simple 😀
Daniel had picked a classic song with the title Juodaan viinaa. This turned out to be a good practice for both of us. First Daniel translated the text from Finnish to English and after that I translated that to German. With this task I really understood how hard Finnish can be and how much more simpler language English can be compared to Finnish.
At request of my students Kaisa and Maija, I turned our 7th session into a meeting that involves German music, to be more specific: German POPular music .(Including German lyrics of course :D)
To be honest, I am not a big fan of German music myself, not at all, but thanks to some German friends and mass media, I know that I definetely had to pick a song by Helene Fischer for this meeting 😀 She’s a famous and pretty good singer within the German “Schlager” genre.
I picked the song “Atemlos durch die Nacht” (means: breathless through the night) because it has been her most popular song and the most played Schlager song during Oktoberfest that year. We listened to her singing and read the lyrics that I printed out. It was a very cheesy and simple-minded song, so Kaisa and Maija could understand it very well with a few word translations by me. Of course lyrics use different words than spoken German to make it sound more artistic, beautiful etc. but with some simplifying, the content was pretty clear to them.
We found out that we don’t like these cheesy love songs that much haha XD Nevertheless, we talked about other German music which is mostly with English lyrics and about Finnish music and Finnish bands (or: How I didn’t know some of them were Finnish until I came here). This time, they showed me a new location: Café Europa 🙂 The interiors were fancy and cozy with furnitures fitting to the “Europe” theme a lot. I guess it was a little bit noisy in a lively and well-visited place like that and we had to wait a while until we could sit down but it was worth it! 😀 Definetely going to visit it again!
Every lesson we have had have been very well prepared. Our teacher is very good and she has a lot of ideas how she can teach us German language. This time she brought a pair of headphones and words of the song with her. We listened a German song and tried to follow the lyrics from the text paper.
It was pop music and the lyrics were quite strange. The meaning of the lines were either so deep and full of emotion or it just tried to be something different and new and that’s why it was hard to understand the meaning. Or maybe it was just pop music where the lines don’t many times make any sense :). At least it was funny to translate the lines and get to know some German music.
We talked also music in general. We mentioned the German bands which we knew before. We all had the same conclusion that German language is very good for heavy music because it can sound quite rough. The song we listened were a love song and it was surprising for me that German can also sound smooth and pretty.