Tag Archives: Numbers

Second each one teach one meeting

Maria and I are ambitious and we want to improve our languages skills fast. So we decided to meet one more time in the Toas city building. There we have good conditions to study focused.

In this class, we did some serious grammar and vocabulary training. In the first half, it was Marias turn. I challenged and tested her with what we have done the last time. She improved a lot and she was almost able to introduce herself alone. Even the spelling was really good.

After that little test, I taught her the numbers. Actually, she was already able to count until ten. So from my point of view I have to challenge her more because Maria is improving really fast and I think it is not so hard for her at the moment.

In the other half, I had to show my Spanish skills. We went again throw my mistakes from the previous lesson. After that I had to explain her my Trip to Helsinki in Spanish. That was really hard for me and I was able to learn a lot of new vocabulary.

We also repeated for me the number until 100 and the we did some Spanish grammar. She thought me the irregular verbs and the declination of them. I also got a short overview about the past. This part was extremely challenging for me. So after this class I have to study the past tense.

I am really looking forward to our next class when I can again challenge my Spanish skills.

 

 

Christoph

15/09/2016 – 1st meeting Hungarian/French

Our first meeting was on the 15th of September. I met Tamás and Rebeka in my flat in the center of Tampere (TOAS Pinja). I was so excited to meet new people from another country.

I begin to learn the Hungarian alphabet (which is not the same as the French one), the numbers, the colors and some basics words of everyday life. You can read them at the end of my article. It was really interesting to meet them and to talk about different cultures.

During this meeting, we also played a Hungarian card game called ‘ZSÍR’. We had to play in team so I was with Rebeka and Tamás was with Béla (another Hungarian friend in my flat). Sometimes, card games are similar between different countries but not that time. So it was really interesting to discover the ZSÍR game.

My first impression of the Hungarian language is that it is really difficult to pronounce because it is not the same sounds than in French. There are forty-four letters in the Hungarian alphabet while there are twenty-six letter in the French alphabet.

The numbers in Hungarian:

  • 0 = nulla ; 1 = egy ; 2 = kettő ; 3 = három ; 4 = négy ; ­5 = öt ; 6 = hat ; 7 = hét ; 8 = nyolc ; 9 = kilenc ; 10 = tíz.
  • 11= tizen + egy ; 12 = tizen + kettő, etc.

Some basics words:

  • Good morning (before 10 am): jó reggelt
  • Good afternoon: jó napot
  • Good evening (after 7 pm): jó estét
  • Hello / Bye: Szia
  • boy: fiú
  • girl: lány
  • father: apa
  • mother: anya
  • dog: kutya
  • cat: macska
  • horse: ló
  • chicken: csirke
  • cow: tehén

 

Colors:

  • white: fehér
  • black: fekete
  • red: piros
  • green: zöld
  • blue: kék
  • yellow: sárga
  • orange: narancssárga
  • grey: szürke
  • brown: barna
  • pink: rózsaszín
  • purple: lila

 

Food and drinks:

  • bread: kenyér
  • butter: vaj
  • ham: sonka
  • cheese: sajt
  • milk: tej
  • salt: só
  • pepper: bors
  • cucumber: uborka
  • tomato: paradicsom
  • apple: alma
  • pear: körte
  • pear: körte
  • water: víz
  • beer: sör
  • wine: bor

 

Other basics words:

  • chair: szék
  • bed: ágy
  • table: asztal
  • window: ablak
  • door: ajtó
  • fridge: hűtőszekrény
  • microwave: mikrohullámú sütő

 

Basic discussion:

  • Hogy vagy? (How are you?
  • Jól, köszönöm. és te? (Fine, thank you. And you?)
  • Szívesen. (You’re welcome)

жизнь means life

Today we had our first lesson in russian. We met in Wayne’s coffee and drank hot chocolate while we learned the cyrillic alphabet. It’s really hard because it’s there are so many different letters than in ours.

 

For remembering the letters better, we wrote down one word for each letter. These words were all similar to the english words, so it was easier for us.

Letter Russian Word Translation
A Алина Alina
б банан banana
В Вячеслав Viacheslav
г гитара guitar
д дом house
E Ереван Yerevan
Ё Ёлки christmas tree
ж жизнь life
з заяц hare
И икра caviar
й йога yoga
к кактус cactus
Л лимон lemon
M Мама mom
Н нет no
O Олимп Olymp
П Папа dad
P Россия Russia
C Сибирь Siberia
T Телефон telephone
У Украина Ukraine
Ф Финляндия Finland
X ха-ха ha-ha
ц цунами tsunami
ч чашка cup
ш шарф scarf
щ борщ borsch
Э Эдвард Edward
Ю Юлия Julia
Я Я I

I learned also to write my name in russian and the numbers from 1 to 10. My name is written like this: Сабрина. Here is a great video for you to learn the numbers.

 

Numbers, clocktimes etc

On September 30th we had a second and third session. The first session was at her place and now I invited her to our house. We continued on basic things. Numbers, clock times, €-prices. She brought a German learning book with her and that helped me quite much.

 

Numbers and clock times were quite easy to understand although there was a quite big difference between languages.

For example thirtyfive in English was “five and thirty” in German.

Weird 😉

 

The most difficult part of grammar was the question words. I think we will continue with that topic in next next session.

More Dutch basics!

eoto1

Fourth meeting took again place at Y-campus. Bryan thought me more basic Dutch like numbers, colours, some verbs and personal pronouns. He had again made nice learning sheets for me. 🙂

We also talked about Belgian towns and cities, which ones I should visit when going to Amsterdam for exchange and of course travelling while in there. Seems like everything is right next to each other. So I will deffo visit those recommended places. I also told Bryan that I’m a big fan of films and rock music too, so he gave me few names to listen to as well as some films that he thought are good to watch.

eoto2

I’ve had a go with the recommended music and I quite like this band called Gorki. I don’t really understand anything yet, obviously but at least my ears get used to Dutch language. 🙂

And here’s also nice video from them with subtitles:

Spanish Class and Korean alphabet

Our second meeting was a Spanish/ Korean class with Haley.

First Haley and I went to dinner to the Italian restaurant, Napoli  in downtown of Tampere, in order to meet each other better. We were talking about our experience in Tampere, and also we decided the objectives that we will want to achieve in this Spanish lessons.

Went we finished the dinner we went to Haley’s resident, TOAS city, and there we started our Spanish class.

First of all, I tried to explain to Haley how to pronounce Spanish, I explained that my language only has 5 vowels (A, E, I, O, U) and the pronunciation of each one is always the same. Then I wrote different and easy sentences like Cómo estas? (How are you), Hola, me llamo Haley (Hello, My name is Haley)…  And I taught how to read Spanish sentences, because the sounds in Spanish are always the same ones, and are really easy to read them.

The most difficult part to teach was the conjugation of the verbs, because in Spanish we change the verb according with the time tens  (Future, present…)  and the person (first , second or thirst person and singular or plural) , so is not the same say  I read a book ( Yo leo un libro) than You read a book (Tu lees un libro).

Moreover, I taught to Haley the different between the verbs Estar and Ser, because in English both verbs have the  same meaning, verb TO BE. For example the verb Estar is related with the feelings and particular situations like Yo estoy cansado (I’m tired) or Yo estoy en la cocina (I’m in the kitchen) and we use the verb Ser when we talk about general or permanent situations like You soy alto (I’m tall) or Tu eres guapa (You are pretty).

Finally I explained how to count in Spanish, but was a little bit difficult to understand for Haley so we decided to do the numbers again in the future.

When we finish the Spanish class we start our Korean Class, Haley explain me the Korean alphabet, she wrote me all the alphabet and explain how to combine them. And the beginning was hard because this alphabet is completely different with English one, but finally I was able to make easy works and sentences, like our names.

 

Dutch and Italian basis: letters and numbers

The second time me and Sanne met in the campus. We found a very small room in building H for only two-three people, so we were fery focused!

This time we learnt some grammar rules, starting from the Dutch alphabet… It’s crazy! at the beginning it was quite easy, not too different from the German ones but then the problems begin: they have a lot of diphthongs (couple of vowels in which the tongue moves from one position to another) and sometimes two vowels must sound completely different from their original sound when they are alone.

In particular the couples ij and ei have the same sound but the second is longer, ee sounds /ei/, ui is /au/ and eu /öu/ .

I still have to practise a lot before to be able to manage those weird sounds and changings!

the following step was to learn numbers from 1 to 20 (oops! Sanne told me that they almost use the letteral form to express numbers so: from een to twintig). They are not too difficult, quite similar to German, and I had some problems only with the number five (vijf sounds /veif/) and nine (negen, ’cause I still have problem with the sound of the letter “g”).

We skipped to Italian, which alphabet is probably easier (and shorter: letters j, k, w, x, y are not formally part of our alphabet and they appear only in some foreigner words, like koala, wurtsel, yoghurt). Sanne was really good in spelling and she was always able to spell correctly any words. I have a really good student!

On the contrary to count in Italian is quite harder. While numbers from 1 to 10 (we use arabic numerals more the letteral forms) are somehow similar to Spanish and French, numbers from 11 to 20 and over are full of irregular forms and many consonant shifts. For example 4 is quattro, but 14 is quattordici; 7 is sette” and 17 is diciassette. Poor Sanne! I never realized how difficult can be counting in Italian!

This lesson was quite hard but very useful!

Carlo Soregotti

finnish and japan in the warmth of home

For the third meeting, Iris invited us home. I prepared some phrases I wanted to learn, some of them I already know in finnish, thanks to Basics of finnish course, so I was mostly asking Yuki for explanation.

I learned new words, also how to create questions in japan, difference between question and notification sentence, how to ask someone to do something. I was also intrested in making right form of verbs, from their base form to the form, used in sentences.Iris knew some rules for it, so Yuki let her explain it to me. After that, I wrote numbers in japan and asked Yuki to tell me if I,m wrong (scored 8,5/10). She told me how to create numbers up to 9999 as well.

Yuki then wanted to know more possible asnwers for mitä kuuluu?, so we both wrote down some new expressions for mood, and me and Iris wrote down vocabulary she asked Yuki afterwards.

We were also discussing finnish habit about moving away from parents after acceding university. At first I was suprised when Iris told me her parents are living just two km from her house. In Slovakia we usually live with parents until we are about to get married, so it seems kinda like wasting money. But on the other hand, I can understand that they are trying to become independent. And I like living here in flat on my own too (no work around the house, watching series during nights, yay 😀 ).

So after two hours we ended our meeting, because Yuki had another business to deal with. Next time we will maybe try to write a letter in language we are learning, and watch some japanese series, and I,m looking forward to it.

# 10. Is it the End or just the Beginning?!

Dear EOTO family,

Sadly and happily speaking, this is my last blog post because we taught the last lesson to each other. Personally for me, the End of something big is usually the Beginning of something enormous.

We had a really great time with Sebastjan! I can open you small secret we’ve been keeping outside this blog for about a year. We’re soul mates. Meaning that these lectures are just one possibility among many others to learn from each other. Moreover, we’re planning to continue our Finnish-Russian cooperation as long as we need it. Frankly speaking, we’ve been critically busy for a while that’s the reason why we officially complete EOTO requirements and unofficially continue to share knowledge with each other! The End is just the Beginning. It was a good start on the way to a bigger journey! We both laid the foundation of language ground.

Portfolio-Slider-The-End-is-the-Beginning

Our last lecture happened to be outside of TAMK or Demola. We decided to mix business with pleasure. We scheduled the meeting and I needed to buy shoes. Being creative, we found a solution – shoe store! We’ve visited several boutique in Koskikeskus. Meanwhile we both practiced numbers reading the price tags. I tried to say quite a few Finnish expressions regarding size, color, price etc. It’s been fun! This nonbinding to learning lecture gave us much more than banal desk-to-chair type of lesson.
After shopping we kept the tradition which is named Plevna. We love Plevna. Couple of beers, nice talk, some cultural dialogues and languages practice was the best ending of EOTO you could ever imagine.

I also prepared some small surprise for my student. With a help and creativity of Babbel language web platform, I created a list of specific vocabulary for Sebastjan which is fun to learn and easy to remember. I hope this small gift will motivate him to continue learning without my supervision! (www.babbel.com)

EOTO is more than a known abbreviation for me. It’s:

Each One Teach One

Each One Inspire One

Each One Encourage One

Each One Elevate One

Thank you an opportunity to experience cultural and knowledge exchange! Positive vibes are in the air! P. S. My next blog is dedicated to a short gallery (some picture went missing due to problems with storage space). I hope you’ll be able to feel our great atmosphere! Good luck with the rest of your EOTO meetings!

Cheers. Yuliya!

The best vohveli in the world!

Last week we met at the best waffle-place that I have ever been to! I can´t remember the name, but it was near the Sokos Hotel by the river in Tampere.

So while eating our waffles (in finnish: vohveli) we first made some german grammar lessons… what was really difficult even for me, because it is so hard to explain, why you write some verbs like this and the other like that. It feels like, for most of the verbs we don´t have any general rules to conjugate them. As a native, you just KNOW it without knowing why.

After that, we tried to repeat the numbers from 1 to 10 in finnish. And I still have problems with them. But a good news was that the other numbers are very easy to learn, because they are always set together from the already known numbers. That was kind of surprising, because I thought that finnish language always takes the most complicated way. But I was wrong.

As we already sat in a café, we learned how to order something and how you order especially in singular and plural.

In the end, we messed around a little bit and learned some more or less unuseful things in finnish. Like saying that you are very cool. (“Mä oon niin siisti”). Maybe I can use that to impress someone one day in a funny way.