Tag Archives: Practice

#9 – How about German movies and films???

Soooo, I got another request from my students which was German movies or German films! 😀 Since watching a whole movie might be too much for them and trailers only are not very useful, I decided to go back to the children level again and picked out a short clip by a German television show for children after I failed downloading some German dubbed animation series for children XD

You can watch the video here:

>>> http://mediathek.daserste.de/Die-Sendung-mit-der-Maus/Sachgeschichte-Touchscreen/Das-Erste/Video?documentId=25133630&topRessort=tv&bcastId=1458

Make sure to turn on the subtitles for better understanding! 🙂 And that was exactly the reason why I picked this show/video out: they provide subtitles for their videos (even online!) and from my own experience with learning languages, it’s the best for movies when you have subtitles so you can be sure to at least undertand the context and then listen to what has been said.

I think that deciding on a short clip was a good idea because it seemed that a clip with much talking like in my example demands a lot of concentration already. I was told by Kaisa and Maija that the subtitles were very helpful, so a tip to all EOTO teachers out there:

>>> LOOK FOR VIDEOS/MOVIES WITH SUBTITLES – IT HELPS!

I am glad my students liked it and found the film excercise helpful – next time will already be our last EOTO meeting, which saddens me a bit :’) EOTO is really a nice way of studying and studying how to teach language, culture and having fun with new people, I like this a lot! I am looking forward to our little Christmas party next time 😉

#6 – Easy book reading at Metso

When we were at Metso last time, we suddenly had the idea that reading a children’s book could be a good excercise. I know from my own very first books that they are written in a very easy way with a small amount of vocabulary, short sentences and have a common everday setting for their stories.

Luckily, there’s a children’s books section with books in various languages at Metso. I decided on the book “Der gelbe Pulli” by Paul Maar because of it’s common content. Also, his name rang a bell in my mind, I think I’ve read books from him when I was younger as well 😀 That book is available in Metso but you can also find it for example here on Amazon.

I pulled out my notebook to write down some words in case they were unknown. Maija and Kaisa were taking turns in reading after every page or paragraph. I think it went pretty well and both told me that it was easy to understand (much better than in our newspaper excercise) except for some new phrases or words 😀

Characteristic for those children’s books is that the font size is… well… reaaaally big. So we read through the whole book in roughly one hour only 🙂

I teached them a little bit about the reflexive pronoun “sich“, which basically means “oneself“, that is used in combination with certain verbs. Like in English language, there is no exact rule when it has to be used, you just have to learn that the verbs that need the pronoun with them.

~*~*~*

Some other useful words:

bunt = colourful

sauber = clean

dreckig = dirty

malen = to paint; colloquial meaning also: to draw, to doodle, to sketch, …

And pay attention to this!

Der Krieg (noun) = war

kriegen (verb) = to get, to receive sth.

>>> They might sound similar but the meaning is TOTALLY different!

~*~*~*

As you can see, our reading session went over without any big problems, I can really recommend learning with children’s books when you are beginners 😀 Children also have to start somewhere right? 😉 Metso is in my opinion, a good location to meet since they have books to read for free and space to sit down together and even a café upstairs 😀 Talking is possible if you’re not too loud, so hold your EOTO meetings there?! 🙂

~ Theresa ♥

#5 – Talk to someone different! at Tallipiha

During our 5th meeting, I invited my friend Anna-Maria from Germany, who came to visit me in Finland, to our EOTO meeting. The goal of this was to let Maija and Kaisa talk to someone else than me. They could try to get to know a complete stranger by asking her questions in German and trying to understand her replies.

Maija’s idea was to show us around in the small district with shops and cafés called “Tallipiha”. I have been in Tampere for a while already but didn’t know that place. The café was really cute, I liked the interior style a lot.

I decided to try out Finnish lemonade and a kind of candy, omg, it was so strange but good. Both of them 😀

My lemonade tasted like forest haha
I had no idea what I was eating but I think it was a chocolate covered marshmallow with candy cane sprinkles (strange combo, right? XD)

Because we were all students it was easy for them to get along with my friend, we could talk a lot about the education system in Germany and about our hometown, Osnabrück.

~*~*~*
Some words to remember about the education system that sound very similar to the English words:

Schule = school; pupil means: Schüler and has the same word-stem

Universität = university

Schulsystem = literally: school system; or rather: education system

~*~*~*

Basically we practiced a lot of free talk on that day 🙂 After our meeting I had to leave to finish an assignment but my friend and Maija went for some shopping in Tampere and probably more talking together 😀 It’s great to see them getting along and I bet it was fun! 😉

 

# 8. Internet rules the world!

Hi, Folks! How’s is it going? I bet everyone has already started communicating on the language you learn!

From my own experience, I can say without any doubts that the nature of simple and sometimes even stupid question can explain much more. I often ask Sebastjan why shall I use Partitiive instead of Genetiivi, why “antaa” and “annoin” is actually the same word and what’s is wrong with “Minun puhelin” instead of “Puhelimeni”. Like is was said by Bruce Lee, “A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer”. Trying to be wise 🙂

Internet rules the world! During our last lecture, my wonderful teacher brought me A4 Word document with different kinds of link to practice my language skills independently. He learnt that I better perceive and memorize while studying alone with my lovely cup of tea, dimmed lights and light music. Sebastjan actually made a deep research and compiled a list of useful materials for me. I want to emphasis one of them as a hint for other EOTO learners. I truly enjoyed this web platform for dummies. All tasks are filled with useful daily vocabulary. Internet makes wonders! You can easily find almost everything in the World Wide Web.

http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/ykitreenit-tavoitteena-yleinen-kielitutkinto-suomen-kielessa/perustaso/rakenne-sanasto

Moreover, I found some very fun-to-use websites for those who learn Finnish. I’d like to share my finding with you, guys! Enjoy!

http://www.suomikauppa.fi/?language=en

http://www.uusikielemme.fi/vocabulary.html

http://iteslj.org/v/f/hl-womens_clothing.html

For the Russian, I prepared a set of grammar tables which, hopefully, structured all information in Sebastjan head. Mainly, it’s Personal Pronoun as we agreed last time. The customer/student is always right! My student familiarized himself with endings. We covered all 6 cases with a main focus on Nominative case. Life advice: If you use a wrong ending but the right word, Russians will understand the full meaning with any caviling about minor points. (trust me, there is a lot of foreigners in the country, locals got used to improper language!).

For example:
Это моя игрушка (correct) and Это моё игрушка (incorrect) – not a big difference as long as you use the right pronoun. Once again, you cannot learn Russian as if it’s your mother tongue. Be flexible enough to learn by heart only key points!

Cheers. Yuliya.