Tag Archives: prepositions

Tea or Coffee?

Meeting number 5 took place over 2 lattes in a convenient café around the corner from TOAS city. Alex and I discussed the stereotypes surrounding Britain and tea. There are just as many coffee drinkers as there are tea drinkers in the UK and there are a huge range of teas available to choose from. Personally I’m a coffee snob that has been dragged around far too many tea stores by my family!

We also had a chance to discuss the difference between an accent and dialect and whether or not I have ever felt that I have to change my accent for example in a job interview. I feel that in many circumstances I will change my speech to a more standard English and wouldn’t use words like ‘aye’ but I have never had to drop my accent. That is not to say that people with a stronger accent may not change theirs as it is still possible for some people to be subconsciously prejudiced against it and it can sometimes be difficult to understand.

Alex also asked for clarification as to when to use certain prepositions- to, at, on, with etc. For example you can agree on a time and date, agree with a person or concept and agree to take an action but you can not agree at. You can also be at a meeting or even in a meeting but you wouldn’t be on a meeting, the meeting could be on though.

The preposition describes a temporal, spatial or logical relationship with the something known as the ‘object of the preposition’. The object of a preposition is always a noun and never a verb. Changing the preposition can subtly change the meaning of a sentence.

I asked for some conjunctions and prepositions in German to help me create sentences and learned some more answers to the question; Wie geht es dir?, how are you?

I now know;

aber   but

und   and

mit   with

für   for

Mir geht es gut/exzellent      I am good/excellent

So,

Hallo, ich heiße Joanne. Ich bin 22 Jahre alt und ich bin Britin. Meine Lieblingsfarbe ist blau. Ich mag es Schokolade zu essen und Kaffee zu trinken.

Next meeting Alex is going to bring some written German so I can practice reading in German and then see if I can translate it.

 

Meeting #6. 27.03.15

Our 6th meeting we started with dinner at TAMK main campus cafe.11106534_410564559104300_1524026794_n

I asked Ssong is it easy for him to eat with fork and knife and he said that he still is not used to it.
I can imagine how difficult it will be to me, when I go to South Korea for an exchange program, as I can use chopsticks, but still I do not feel comfortable when eat with them.

On our 6th meeting we decided to revise all the Korean words I learned some months ago.
To my regret I really forgot quite many of them. Ssong found it funny that I remember some random words, though some very common words are successfully forgoten by me.
Even for me it was strange that for example I remembered how to say “expensive” 비싸다(bi-ssa-da), though I didn’t remember “cheap” 싸다(ssa-da).
Also I taught Ssong, that he can easily learn Finnish word “ilta” (evening), as in Korean
읽다(il-ta) means “to read”.
I really think that the most difficult part in studying Korean is learning new words, as to me sometimes they all sound the same e.g.
쓰다 (sseu-da) “to write” or 싸다 (ssa-da) “cheap”, or 시다(si-da) “sour”. So sometimes I just cannot remember some words, as they all sound similar to me.
Then we again practiced colours and, to my and Ssong’s surprise, I remembered most of them 🙂

Then we practiced English and the topic of our meeting was the usage of the prepositions “in”, “on” and “at”, as I had already promised before that I would explain them to him.
It was a very difficult topic for HyunSsong, since in the Korean language they don’t have such prepositions. Particularly, he couldn’t understand the difference beetwen “in” and “at”. So I explained to him that if you say “I am at school” it means you are somewhere within the territory of the school, but you can be located inside or outside of the building or somewhere nearby, etc. However, when you say “I am in school”, that means specifically inside the building. So with that said, I believe he now knows the difference. A similar mess troubled his head in regards to the usage of prepositions in terms of dates. For example: on Monday, but in spring, on the 6th of May, but in May.
It seems that he learned the main rules I explained to him and told me about his plans for summer vacation and even used all those prepositions.
I think it was a good idea to practice these prepositions. Especially, considering that before it didn’t even cross my mind that some people may not be aware of in which situation they should use them.