Tag Archives: restaurant

Fourth meeting

We met in a restaurant in Ratinas shopping center for dinner last Friday. We each ordered different food. I ate pasta. This pasta was pretty good except it was a little salty. After dinner, we went to a café nearby to study. I learned lots of Finnish words about food and restaurant there.

Also, I taught Laura a conversation in cafes and how to pronounce Korean letter which is Hangeul. I thought the way to pronounce alphabet is the most important because we don’t use the Roman alphabet. I hope Laura find it easy although I thought her that poorly.

At the end of our meeting, I was given a gift which is a reflector from Laura. I was going to buy that, so I was really happy with that.

We will talk about our own food next time. I’m looking forward to our next meeting.  

6. Meeting: Recepti, vadelma-toffeepuustit ja Apfelkuchen mit Streuseln

Hmmmm…. while writing this, my stomach is newly filled with the delicious vadelma-toffeepuustit, that Pauliina and I baked yesterday.

We met at her place. This time, we wanted to learn more about food – vocabulary, making an order in a restaurant or café and beeing able to ask for prices or ingredients. But how can you talk about food and not cook or bake something in the meantime?

Both of us prepared a recipe for a typical pastry. Pauliina had a receipe for finnish Lingonberry-toffee-rolls (we changed the lingonberries to rasberries, that Pauliina picked at the mökki in summertime) and I had a recipe for a german Apfelkuchen mit Streuseln (apple pie with crumbles).

We translated all ingredients and figured out, that you just need to put an -a in the end of an ingredient, when you take an amount of it.
So yeast = hiiva. 50g of yeast = 50g hiivaa (okay, just a little recipe-“fun-fact”).

Pauliina made some very nice Apfelkuchen with a lot of love. First the dough, then placing the apple sclices on it and then making some nice Streusel to put on the apples.


Baking the finnish rolls took more time. We first prepared the dough, and since it included hiiva, we needed to let it grow for 30 min. Afterwards, we spread it out, put butter, brown sugar, toffees and rasberries on top (voi, fariinisokeri, kermatoffee-karammelli: Fazers Omar, vedelmat). Then we rolled the dough, cut them into trangles and again needed to let them grow for another 30 min. Then we pressed them down on the tray. It was very funny to read the finnish recipe, since they very detailed explanations of every single step.

  • Cut two 30 x 50 cm squares.
  • Cut the rolls into little triangles.
  • Put the slices rolls with the thin corner on top and press it down a little.

But we did, and the result was fabulous!

 

Of course, we had some coffee with it. And of course, we all drank it out of a moomin cup. 

Knowing some words for different ingredients and groceries, I told Pauliina that I sometimes have trouble in the supermarket, when I need to weight the vegetables and don’t know which number belongs to which vegetable, because I don’t know the finnish words for them.

So we learned some of the important ones.
Kasviksia – vegetables
Hedelmät – fruits
Porkkana – carrots
Peruna – potatoes
Sipuli – onion
Munakoiso – eggplant
(easy to remember, because muna = egg!)
kesäkurpitsa – Zucchini
(very funny to remember, because kesä = summer and kurpitsa = pumpkin, yay!)
tomatti – tomato
(thank you dear Finland, for having one easy word)
Omena – apple
banani – banana
kurkku – cucumber
Sämpylä – bun
Leipä – bread
kala – fish
liha – meat
keitto – soup
makka – sausage
viini – wine
olut – beer
maitoa – milk
… and a lot more.

And in order to be able to order something or ask for something, we translated some Survival-sentences:
Mulla on nälkä – I am hungry.
Mulla on jano – I am thirsty.
Hyvää ruokahalua – Enjoy your meal.
Saisinko….? – Can I have …?
Haluaisin … – I would like to have …
Ottaisin … – I would like to take …
(Did you notice? The form “isi” in the word is to make it polite! Nice to know!)
Voinko maksaa korttilla? – Do you take card?
Hauluaisitko …? – Do you want… ?
Missä … on? – Where is … ?
Mistä löydän … ? – Where can I find …?

Minkä hintainen … on? – How much is it?

I don’t know if this is just too stereotypically finnish – but Finns don’t have a word for “please”. It just doesn’t exist! So if you order something, you would just say “Kiitos” afterwads, but not “please”. I remember, when my mom told me always to say “please” after a question, when I was little. I wondered – what do finnish moms teach their kids then?

So I hope, my daily life gets a little bit easier now. Or at least, I am able to practise some spoken finnish in the supermarket!

Last but not least:
One fun fact that I needed to laugh about:
Toi voi = That butter.
Hän toivoi = he whished.
Ehm… yes.

 

#7 Eating out at Plevna

[7] 12.4 Wed, 19:00-22:00 Eating out at Plevna

received_1344354725642930

We met to have dinner to feel the Finnish restaurant. We got together a month after the last class so we talked about many things of our daily life. Guillaume’s family had come and he gave us madeleine(French desserts) which he had asked his parents for us. It was really delicious and I appreciated his kindness. And France and Korea would have an election to get a president each so we had a chat about it. Whereas Korea’s election is held only once for one president, France has a special form of election. In France, they have two-time of election. If they have a candidate getting more than half of votes, he or she would be a president. However if not, they have one more election between the two most supported candidates and one of them would be a president. It sounded like a survival. Anyway we had some foods that had potatoes, hams and eggs with some sauce. Surely with some beers except me who don’t like drinking that much. Each dish was much and heavy so we couldn’t make them finished and kept having a conversation for more hours.

Hot wings at Hook!

10423282_10204094452419452_7893596146095768090_n 10783_10204094452819462_4453894466333988164_n

12.11.2014

On wednesday both me and Yooree had quite a day because of we had a pitching event. Luckily it went well and both of us decided to celebrate it by calling up Shin Hyun and going out to eat. I suggested that  we should try something that Tampere is famous for and I know for a fact that Tampere has so many hot wing restaurants! Many of my friends claim Tampere to be the Finland’s capital for Hot wings! We decided to go to the restaurant ‘Hook’ near Koskikeskus. The style of the place was ‘Peter Pan’ themed and the girls found it rather funny.

In Korea, it is very popular to eat hot wings and chicken in general. usually they are deep fried as well! A popular way to eat it is with beer which becomes the famous Chicken-Beer combo caller “치맥”.

치킨chikin(chicken) + 맥주mekju(beer) = 치맥Chimek

Hot wing = 핫윙

Restaurant= 식당

Need= 필요하다

Receipt= 영수증

Order= 주문하다

Full= 배부르다

 I ate hot wings and drank beer with friends = 친구와 함께 핫윙 먹고 맥주를 마셨다.

Do I have something on my face? = 내 얼굴에 뭐 묻었어?