Tag Archives: teaching

Eight Meeting – Family and Relatives

We met at TAMK library again for this meeting. The topic for today is family members and other relationships. I already know most of them in Finnish but  I also learned some new ones.

I really enjoy the process of teaching Spanish, even more than learning Finnish. Sometimes I get very passionate about some topics and start explaining some curious words and grammar issues. I know that they are quite advance topics, but I am not pretending Janica and Getuar to learn them know, but just to make them awake that Spanish can be sometimes very tricky! For example baby in Spanish is “bebé”, but if you write “bebe” it means drink.

We have a lot of fun telling all the family members, Janica remembers a lot of them even when she stayed for a short time in Argentina! She says she is not good with languages but I don’t think so, I think she has a great capacity of learning and remembering!

These are some of the words we learned:
Finnish, Spanish, English:

Äiti, madre/mamá, mother.
Isä, padre/papá father.
Veli, hermano, brother.
Sisko, hermana, sister.
Isoäiti, abuela, grandmother.
Isoisä, abuelo, grandfather.
Täti, tía, aunt.
Setä, tío, uncle.
Vanhemmat, padres, parents.
Serkku, primos, cousins.
Tyttö, chica, girl.
Poika, chico, boy.
Ystävä, amigo/amiga, friend.
Tyttöystävä, novia, girlfriend.
Piokaystävä, novio, boyfriend.
Vauva, bebé, baby.

This was a really nice meeting, for the next ones we are planning to have a Christmas party at Janicas’s place and going to Vapriikki Museum.

Tallipiha

Hi!

Our ninth meeting was during Kurumi’s last week in Finland. I tried to thought some “must see” places in Tampere and idyllic Tallipiha was one of them. There was my singing gig and after my concert we enjoyed some drinks and Finnish snacks (Karelian pies and Mariannes) at the terrace of the cafe.

We started to talk about Finnish and Japanese fashion and popular clothing brands. I have been many years a fan of Japanese street fashion so that was quite interesting topic for me. We told Kurumi something about Finnish clothing brands, for example Marimekko.

The funniest thing was that Kurumi had a jacket from popular Japanese clothing brand called “Ehkä Söpö” (that’s Finnish and it means “maybe cute”). Before our meeting Kurumi didn’t know what “Ehkö söpö” means but we told her.

We also talk about popular artists and bands (both in Japanese and Finnish cultures). I learnt many new Japanese bands and artists and Kurumi got many recommendations about popular Finnish bands and artist from us.

That meeting was quite similar to our eighth meeting because we didn’t use any notes. But that meeting was also different from our eight meeting because at this time we taught and learnt mostly cultural things, not language.

10TH

PYYNIKIN MUNKKIKAHVILA

First we decided to meet at Cafe Aitoleipä 12.00. I was there one hour before (because of the Easter someone needed to find out is it open, because internet didn’t tell). At 11.45 I went there again, but it was full. I had time, so I tried to find a better place for us (place where we can at least sit). Just 200 meters from Cafe Aitoleipä there is Pyynikin munkkikahvila, and it was not full. I sent a message to every one and we decided to go to Pyynikin munkkikahvila. < —–There you can get Tampere’s best doughnuts by the way 😉

I went inside to wait others, because NYSSE (Tampere’s public buss) was late again. When everyone arrived we started to test our learning by using Quizzlet. We went through all our previous meetings and tried to remember words what we should have learned. I can tell you that mine were bit lost…

Diego did same thing (but of course he tried to remember Finnish words) and he was pretty good. Great job Diego and thank you for our learning 🙂

WhatsApp Image 2017-04-17 at 13.17.38

-Minttu <3

Salchichon de chocolate

Topic for our 9th meeting was cooking.
We didn’t want to be so boring anymore, so we decided to make some dessert together.
Here you can get a recipe for a delicious spanish dessert:
Recipe = receta
Incredients = ingredientes
Cocoa = cocoa
Butter = manteca
Cookie = galleta
Sugar = azucar
Egg = huevo
Freezer = refrigerator
Spoon = cuchara
Fork = tenedor
Knive = cuchillo
Bowl = bol
Plate = plato
image
See you next time 🙂
-Minttu

Useful phrases and a special burger – Italian and German girls’diary pt.9

Hello to everyone!

After our cooking lessons and 2 kilos more on our body,  Friday 7th April we decided to meet at Friends and Burgers to eat something  (I think that we will never be able to have a meeting without eat something!) and learn how to order at the restaurant/coffee bar and how to ask information in the street. We choose this place because is very familiar and the hamburgers are very good and healty  (all the ingredients are fresh and their quote is “never frozen meat”). We start from the beginning like how to call the restaurant and reserve a table and I notice that the grammatical form is more or less the same. We learned also how to “survive” in the street if you are lost or if you need some information. Here there are all the useful phrases that we learned:

ITALIAN VERSION

o (Calling the restaurant) Good evening, I would like to reserve a table for 4 people at 20 p.m., is it possible? = Buonasera, é possibile prenotare un tavolo per quattro persone alle venti di questa sera?

o Hello, I would like to order a pizza and one beer, please = Salve, vorrei ordinare una pizza e una birra, per favore.

o I am sorry, is it possible to remove cheese from my sandwich? = Mi scusi, è possibile togliere il formaggio dal mio panino?

o Good morning, one coffee please! = Buongiorno, un caffé per favore!

o Can I have another bottle of water please? = Potrei avere un’altra bottiglia d’acqua per favore?

o I am sorry, where is the toilet? It’s on the right = Mi scusi, dov’è il bagno? É sulla destra.

o How much it cost one coffee and two donuts? It’s 2,90 euro. = Quanto costano un caffè e due ciambelle? Sono due euro e novanta centesimi.

o I am sorry, could I have the bill please? = Mi scusi, potrei avere il conto per favore?

I am sorry, I am lost. Could you please help me? = Mi scusi, mi sono persa. Potrebbe aiutarmi per favore?

o I am sorry, could you tell me where is the bus station? = Mi scusi, potrebbe dirmi dov’è la stazione degli autobus?

o Yes of course, you should go straight on and turn on the left, the bus station is on the right. = Si certo, vai sempre dritto e poi gira a sinistra, la stazione dei bus si trova a destra.

o I am sorry, do you know where is the nearest post office? = Mi scusi, sà dove si trova l’ufficio postale più vicino?

o I am sorry, at what time does the supermarket close? = Mi scusi, a che ora chiude il supermercato?

o I am sorry, which bus should I take to go to the city centre? = Mi scusi, quale autobus dovrei prendere per andare in centro città?

GERMAN VERSION

(Calling the restaurant) Good evening, I would like to reserve a table for 4 people at 20 p.m., is it possible? = Guten Abend, Ich würde gerne einen Tisch für 4 Personen für heute Abend um 20 Uhr reservieren, ist das möglich?

o Hello, I would like to order a pizza and one beer, please = Hallo, ich möchte gerne eine Pizza und ein Bier bestellen.

o I am sorry, is it possible to remove cheese from my sandwich? = Entschuldigung, kann ich das Sandwich auch ohne Käse bekommen?

o Good morning, one coffee please! = Guten Morgen, ich hätte gerne einen Kaffee.

o Can I have another bottle of water please? = Kann ich bitte noch eine Flasche Wasser bekommen?

o I am sorry, where is the toilet? It’s on the right = Entschuldigen Sie, wo ist die Toilette? Die Toilette ist auf der rechten Seite.

o How much does one coffee and two donuts cost? It’s 2,90 euro. = Was kosten ein Kaffee und zwei Dounuts? Das kostet 2,90 euro.

o I am sorry, could I have the bill please? = Entschuldigung, kann ich bitte die Rechnung bekommen?

o Excuse me, I am lost. Could you please help me? = Entschuldigung, ich habe mich verlaufen. Können Sie mir helfen?

o Excuse me, could you tell me where is the bus station? = Entschuldigung, können Sie mir sagen, wo die Bushaltestelle ist?

o Yes of course, you should go straight on and turn on the left, the bus station is on the right. = Selbstverständlich, Sie müssen gerade ausgehen und dann links abbiegen. Die Bushaltestelle befindet sich auf der rechten Seite.

o Excuse me, do you know where is the nearest post office? = Entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wo die nächste Poststation ist?

o Excuse me, at what time does the supermarket close? = Entschuldigen Sie, wann schließt der Supermarkt?

o Excuse me, which bus should I take to go to the city centre? = Entschuldigen Sie, welchen Bus muss ich nehmen, um in die Stadt zu fahren?

 

It wasn’t so easy learn this sentences because until now we just learned words and very easy sentences like “what’s your Name?”, so now that we started to learn more difficult things it’s harder but not impossible. Anna was very good and she learned also how to write some words, instead of me that I am able just to pronunce them but not to write them because is very complicated and I think that I will need more training also at home. I really want to learn at least the basics of this language and now I feel more familiar with everything that we learned before but not so much with making sentences. I hope to be able to learn them for the final test!

See you for the last meeting 🙁

 

Italian dinner – Italian and German girls´diary pt.7

Hello to everyone!

Saturday evening Anna, Marta and me met in Lapinkaari (mine and Marta´s place) to make the most typical Italian dish……. PIZZA! First of all we bought all the ingredients: flour, yeast, water, salt, oil, tomato sauce, mozzarella cheese, oregano and sausages (obviously you can put what you want in your pizza, it depends from your taste); after we mixed them and we left the dough rest to rise for one hour and a half. When it was more or less the double of before, we started to give a shape to our pizza flattening it and we put all the ingredients on the top started from the tomato sauce, mozzarella cheese, sausages, oregano, oil and salt; after we put it into the oven for more or less 30/40 minutes and finally we ate it! It was not perfect because it should rise a little bit more, but Anna liked it so this is the important thing for me.

Make pizza is not so difficult but is not also so easy because you have to know how to mix ingredients, how to flatten it and also how much ingredients put on the top, but I think that the most important thing is the love that you put doing it. For Italian people, pizza is like a religion and when you are going to make it, your mind has to be free from you problems and you have to concentrate only in doing your pizza, just in this way it will be good.

I think that Anna enjoyed a lot make pizza with us and we tried to teach her in the best way possible. Next time she will teach us how to make a typical German food, I am looking forward to do it!

See you soon 🙂
20170401_20554620170401_205555 (1)IMG-20170403-WA0006

Body’s parts – Italian and German girls’ diary pt.6

Hi to everyone,

last sunday Marta, Anna and I met at Anna’s place to learn body’s parts.

It was very funny and I realized that Italian language is very difficult also to teach and there are a lot of exceptions that are not easy to remember. But a lot of German words are the same in English so it wasn’t so difficult this time to learn (just this time ahahah).

This is what I learned in German about body’s parts:

  • Head=Kopf
  • Face=Gesicht
  • Hair=Haare
  • Ear=Ohr
  • Eye=Auge
  • Nose=Nase
  • Mouth=Mund
  • Neck=Hals
  • Arm=Arm
  • Hand=Hand
  • Finger=Finger
  • Leg=Bein
  • Foot=Fuß

And this is my funny (and a little bit ugly version of me) draw about body’s parts in Italian language:20170331_164809

See you next time with a very tasty surprise!

Tullintori

BRANDER CAFETERIA 

First we ordered coffee. Ella had big one and Diego ordered small one.
Un cafe pequeno = one small coffee
Un cafe grande = one big coffee
Topic for our eighth meeting was to translate a small kids book from spanish to english and from finnish to english. Spanish book was about duck family 😀 That`s why I learnt quite weird words…
FOR EXAMPLE:
I learnt that boy duck is pato and girl duck is pata. Same thing for pig (cerdo and cerda).
El mundo es muchisimo mas grande.
The World is much more bigger.
Mama pata paro de hablar.
Duck mom stopped speaking.
Baby duck went away.
Bebe pata se fue.
Ella se asusto.
She got scared.
After 30 minutes we were pretty restless and we decided to make some “useful sentences”.
Estoy muy cansada.
I am tired.
I like hot spanish guys.
A mi me gustan los chicos espanjoles atractivos. <— so important 😀
Hot coffee is also fine.
El cafe tambien es bueno.
Where can I find a toilet?
Donde esta el bano (banjo).
Sorry, can you help me. I am lost. Pleace.
Perdon, me podrias ayudar. Estoy perdida. Por favor.
I over slept.
Me quede dormido.
I feel sick.
Estoy enfermo.
I am getting sick.
Me estoy enfermando.
I am blushing.
Estoy colorada.
Where is my drink?
Donde esta mi trago?
Where is shopping centre?
Donde esta el shopping?
Where is buss station?
Donde esta la estacion?
Train = tren
Right = derecha
Left = izquierda
In front of = enfrente
Behind = atras
Next to = alado
After two hours we were ready and it was time to leave. So stand up and go.
Stand up = levantta te
EOTO
– Minttu <3

Culture exchange – Italian and German girls´diary pt.5

Hello!

For this culture exchange day we decided to meet friday 24 of March at the Watami Sushi restaurant to discuss about our different culture eating a good sushi. We talked about our main festivity and how to celebrate them. For example I discovered that in Germany there is a festivity called “S. Nicolaus” where german people use to put during the night between the 5th and the 6th of december a pair of boots outside of the door waiting for San Nicolaus that will put inside some sweets and tell some stories. In the south of Italy, where I live, we don’t have this habit but for example the 8th of december we celebrate the “Festa dell’Immacolata”, during that we use to start to decorate our houses and make the Christmas Tree because it means that the Christmas period is starting. About the Christmas event more or less we have the same habits but for example we use to eat “arrosto” (a roll of meat with cheese, vegetables and ham inside) or other dishes like “lasagne” (kind of pasta cooked in the oven), “Panettone and Pandoro” (two typical Italian sweets); in Germany Anna told me that they use to eat the “Martinsgans” (Stuff goose), the “Glühwein” (mulled wine), “Christstollen” and “Plätzchen” (typical german sweets). Other different festivity are for example the well-known “Oktoberfest” (typical german festivity where the main topic is beer celebrated on September) and “Tag der deutschen Einheit” (National Unity day celebrated the 3rd of October) in Germany and “Festa della Liberazione dal Nazifascismo (Liberation day from Fascism celebrated the 25th of April) and “Festa della Repubblica” (Republic day celebrated the 2nd of June) in Italy.

We discuss also about our different time to have meals, for example we have breakfast at the same time in the morning because of the school/work (usually 6.30/7.00 a.m.), but in Germany they have lunch at 12.00 and in Italy we use to have lunch at 13.30/14.30 and about the dinner time, in Germany they use to have it at 18 but in Italy we use to have dinner at 20.00/21.00.

It was a very interesting day today because we found a lot of differences but also many common things between us and both of our countries have a lot of typical dishes for every festivity. Anyway the sushi was very good but we ate a lot so after our meeting we come back home full of food in our stomachs to have a nap and rest a little bit.IMG_20170324_144651_935

See you soon, bye bye 🙂

It`s party time

Topic for the seventh meeting was differences between Finnish and Spanish ways to celebrate.

In Finland is common that when you are young —> your parents organize your birthday parties and all your classmates come to celebrate you to your house. After elementary school, parents are not so ambitious to organize those anymore.

In Spain things are pretty different. When girl turns 15 —> her parents spent a lot of money to organize her birthday parties. There is two ways to do it:

  1. Parties abroad for few friends
  2. Huge parties for 50 to 100 people

More common way is to organize big parties. One show is dancing. There is a rule that dad and daughter dance first and after that other guys can dance with the girl. Other custom is to buy 15 candles for a girl. She gives all those candles to her most important people when they eat birthday cake. Sometimes there is fights when someone doesn`t get a candle (better to choose wisely).

Here is our own party picture for you 😉

EOTO

-Minttu <3