On our sixth meeting we talked about time, so it was mostly about vocabulary. Useful words, some numbers (only in Portuguese of course since Renata already knew numbers in Finnish), times of day or whatever they are called, then a little larger amounts of time like months and so on. Oh and also the most useful phrases when talking about time, for example “What time is it?”.
Portuguese names for months were pretty similiar to the English ones – that was a relief. I mean, the language has been so damn hard to get into, so it was nice to have something that was quite simple. Other words around time, like a minute or a second, were also quite similiar. Like in Finnish too. But yeah without any further wondering, this meeting was again very useful if I ever travel to Portugal (okay, also if I ever learn the language… So difficult!).
After we had a very nice outdoor activity last time, this time the schedule told us to do some more language studying.
We sat down in TAMK library (kirjasto) and repeated the numbers. With the help of this, we could learn how to say the time.
Kello on puoli seitsemän Kello on tasan seitsemän
Kello on kaksikymmentä vaille seitsemän Kello on varttia yli kuusi
Also, we studied how to talk about the weather. We checked a local weather app and told each other, what the weather is like in the next days.
Huomenna on puolipilvistä. Viikonloppuna aurinko paistaa.
In Finland, the expression “On helle” means it is hot. But you only can say this when it is over 25°. I wonder, which countries would agree with this definition …
I was very impressed that Pauliina did a very good job, even though we have not had many lessons yet. Her pronounciation is really good and she just said a perfectly correct german sentence. “Das Wetter in Finnland ist immer kalt”. I needed to laugh very much. It is nice to see her say these words and sentences. It is also interesting to see what is challenging for her in terms of pronounciation.
Next time, we will have some more lessons about talking about yourself and some grocery vocabulary – This will help me survive in the supermarket. We also agreed on writing a Finnish (resp. German) text message to each other every day, in order to practise the daily writing. Let’s see how that goes!
Kaikki käytävät vievät kirjastoon – All corridors lead to the library ;-).