Monthly Archives: September 2016

Spanglish #2

Hello everyone!

Anna and Edgar again! ¡Cuánto tiempo!

Long time no see, eh? We’ve been quite pre-occupied with school stuff lately, and even though we kept on meeting at least twice a week, I sadly couldn’t manage to map out a tiny little bit of time to post about our meetings straight away. Sorry about that, shame on me. But I guess, pretty much everyone facing the same kind of issue. So, I beg your unbelievable pardon and we’ll keep on going.

Since our last educational meeting was fully focused on Edgar learning English, we figured, it’d be great for me to learn some useful spanish phrases I could use when I’m in Spain.

So I learnt there might be plenty of ways to greet a person in Spanish:

Good morning — Buenas dias (well, I was kinda familiar with this one)

Good afternoon — Buenas tardes

Good evening — Buenas notes (was kind of familiar with this one, too)

Hello (general greeting) — ¡Hola!

when you’re speaking on the phone, Hello might turn into:


¿SI? (Still haven’t quite figured how to type the question mark upside down)


¿Alo? (that reminds me of russian way to pick up the phone)

and same old ¡Hola! (seriously, what’s wrong with the upside down marks? why would you stress a word twice??)

How are you — ¿Como esta usted? (formal) ¿Como estas? (informal)

What’s your name — ¿Como te llamas?

My name is Anna, nice meeting you! — Me llamo Anna/ Mi hombre es Anna, mucho gusto!

Where are you from? — ¿De donde eres?

I’m from Moscow — Soy de Moscu

(and many-many more)

You should’ve heard the accent… when I tried to speak the hottest language on Earth hahaha


PS. Speaking of time-management. There’re many free apps you can easily find and download in AppStore (if you’re using Apple) or Android store (I guess there’s such a thing lol) that help you in learning the language. I choose Duolinguo. Just a great application! It keeps me on on the go, tracking my progress and actually SHOWS how much I’ve learnt so far. Might be a good tip for those who’re always short on time.

#spanglish #eoto #edgaranna

The fifth meeting

Yay! Today was great! I learned so much and had such good time with Ida! Yay!

I’m going to start with my list of the words we translated:

  • Mix – sekoittaa – blenda
  • Wheat flour – vehnäjauho – vetemjöl
  • Granulated sugar – kidesokeri – strösocker
  • Baking powder – bakpulver – leivinjauhe
  • To cut – leikata – skär
  • To melt – sulattaa – smälta
  • Pour – kaataa – häll
  • Dough – taikina – degen
  • Cake tin ? – piirakkavuoka – parjform
  • To grease – voidella – smöra

As you may guess, we were baking! We baked a delicious blueberry pie and ate some mozzarella sticks also. Ida introduced me to this English TV-show called Merlin and I guess I have to watch the whole series now… One does not simply just leave it to one episode.

As I said, I feel like I really learned a lot this time. It’s super cool to start understanding Swedish more and more and just get used to it. I definitely find this the best way for me to learn Swedish at the moment. All of our meetings are just non-stop learning since Ida speaks Swedish all the time and I answer her in Finnish. It’s simple, it’s perfect, it works.

For our next meeting we’re planning a girls’ wine night!


EOTO De – Kor #3+4

So, we went through 3rd and 4th meetings pretty well and I would talk briefly about them here.


Rare picture of my team studying seriously

  • German 

Because I’m coming to Germany soon so Rossi taught me some basic German words, like danke (thanks), bitte (please), entchuldigung (sorry), mein name ist… (my name is…) and some questions such as wie alt bist du? (how old are you?), wie viel…? (how much…?), wo ist…? (where is…?). I’m always terrible at direction, so the survival words I wanna learn in every language are left (links) and right (rechts), which could be really useful for my trip.

Some German words being very closed to English ones made me feel like “Okay, I’m done. I can move to Germany”. But after that, while trying to practice with my friend, I realized still long way left actually…

  • Korean

I have been using 하고 있다 to express present progressive tense in Korean but now I have got another one to use: 하는 중이다 (in the middle of doing). Well, I got excited and use it for daily talk with my friends.

                                          kakaotalk_20160929_195903206    kakaotalk_20160929_195903523

*I was saying “I’m studying”


*And this one is about “I’m eating”

Don’t know why but Koreans seem like asking “What are you doing?” all over time, or at least my friends do, always. Good to know this grammar!!

FIN/SWE – Fifth Date

Our fifth meeting already! This is going well.

So, this time we met at my place for a Baking Night. Well, we met at Kaleva Prisma to buy blue berries and vanilla sauce. Then we went to my place to do the baking.

I think this time around our meeting was a little bit more Swedish heavy, since the recipe we followed was in Swedish. However, I have to say I am impressed of how interested and motivated Elli is to learn. She translated the whole recipe, and even though not all of the words were familiar (it’s not every day you “skär smöret i bitar“) she didn’t give up!

Myself, I almost never use recipes in Finnish whilst baking but maybe I should start. I surprised myself with how many words I actually know so it wouldn’t be a complete disaster at least (with the Finnish recipes). Of course a few words came up I didn’t know:

  • Mututuntuma – Ögonmått – “Gut feeling”
  • Leivinpaperi – Bakplåtspapper – Baking paper
  • Pelti – Bakplåt – Baking sheet
  • Taikina – Deg – Dough
  • Voidella – Smöra – To grease

I think there were some other words as well, but I can’t remember them (and I forgot to write them down..). Elli also pointed out some grammar mistakes when I spoke a little bit Finnish. Thankfully she  doesn’t need to correct everything I say (or she’s just kind and lets me think I’m better at Finnish than I am).


This was a really nice night. And the blueberry pie (mustikkapiirakka, blåbärspaj) turned out amazing! Next time we’ll probably have a spa-night with red whine or something equally as fancy.

Until next time, Hej då!

2nd Meeting German/Dutch/Spanish at Stockmann

Today I had the second meeting with my Each One Teach One partners Sam & Diego. Since the weather was not really good, we decided to do something inside. The first idea we had was to go to Stockmann.

As a group we walked around at Stockmann and picked out different items that we saw. Everybody told the other guys what this item is called in his native language. Diego told us how people from Uruguay pronounce some words differently than Spanish-speaking people from Europe. For example, he pronounces the “ll” in a word rather different than people from Spain. When naming the items, he also told us about how masculine items have the articles el/los and feminin items have la/las as articles.

After we did that for about half an hour, we went to the 3rd floor-Cafe in Stockmann´s. While having a coffee, we reviewed the items that we learned and went over them once again. This helped a lot with remembering all the new words. Here is a small list of some of the words that we picked out today:

la camisa -> the shirt

la camiseta -> the t-shirt

la almohada -> the pillow

la cabija -> the blanket

la lampara -> the lamp

el plato -> the plate

el cuchillo -> the knife

la mesa -> the table


2. Meeting at Eveliina’s apartment

For our second meeting we met at TAMK. Our plan was to go to a nearby high school where there should have been an event for native German speakers and Finnish German learners. But somehow there wasn’t anything. The next approach was to find a café in walking distance to the school, but we didn’t find one and it was raining so much that we were already completely wet after a short time. That’s the reason why we finally decided to go to Evelina’s apartment and drink coffee/tee there.

Her apartment is really cozy and after a hot cup of tea I didn’t freeze anymore.

Eveliina told me about her plans to go on a trip to Munich at the end of October, where I am studying /living for two years now. So I told her about a few things she definitely has to see, like the Leopoldstreet with really pompous old buildings, the English Garden with the surfers on the river called “Eisbach” and if there is enough time the castle “Schloss Neuschwanstein” in the Alps.

And of course I told her what special Bavarian food she has to try. Especially in a beer garden most people eat either “Obazda”, that’s a mixture of different kind of cheese, or Bavarian veal sausage together with a pretzel. Both are very tasty!! 🙂

Then she showed me a video she has found on YouTube. It was about the differences between German language and Bavarian dialect. She couldn’t believe that both of them were still the same language because it sounded so completely different to her and that I could understand.

Later I told her about my plans to visit the Kolin National Park, which should be really beautiful. Unfortunately I had problems with finding a connection from Tampere to Kolin, because some websites were just in Finnish. So Eveliina looked it up for me and we found a way to get there, but it is quite expensive and circuitous.

Furthermore we were talking about movies and that in Finland nothing gets translated but in Germany nearly everything. I think it is very comfortable to have all movies/series translated into German but Eveliina said that it would be very strange for her to see a movie not in the original language.

We also chatted about a lot of other things like Christmas food, her German class at University and so forth and it was really nice to find out so much about Finland.

For our next meeting we have planned to make Munkkis on our own. I am so looking forward to that. 🙂

Hei Hei

18.9 First meeting with Japanese and Finnish pancake :9

Ada visit my place in Hervanta at 15:30. We enjoyed Okonomiyaki which is Japanese style of pancake and Finnish pancake for dessert. We divide time in 2 at first, we spoke in Finnish in first 20min. We spoke in Japanese in second 20min.

Here is what I learnt
Mihin aikaan bussi tulee?=Milloin bussi tulee?
From what time the bus come?=What time the bus come?
Kauanko olet ollut Suomessa? How long have you been in Finland?
Kauanko olet Suomessa? How long you are in Finland?
Precise tarkka
more precise tarkeampi
most precise tarkin

Etko mennut kouluun? Didn´t you want go to school?
Etko mene Kouluun? Don´t you go to school?

Also we started to exchange diary. I wrote first diary in Japanese and Finnish and Ada will check my Finnish and correct it for me next time(However Ada checked my Finnish already in a diary though) 😉

My Japanese diary
My Japanese diary
My Finnish diary
My Finnish diary

4. EOTO Deutsch – Korean

Our 4th meeting took place in the main campus at Tamk. It was such a cold and rainy day that we decided to stay inside.

Sooo, today we came along with more practical things. About Korean, we took a look again on the alphabet ( just to be sure we remember it) and then we learned some small phrases, greetings and some common dialogues. Everything was for the informal way of speaking cause if you want to talk to older people you should always talk in a formal way.

  • Hi – 안녕
  • Bye – 안녕
  • How are you? – 어떻게 지내?
  • What is your name? – 당신의 이름은 무엇입니까?
  • How old are you? –  당신은 몇 살입니까?
  • Yes – 예
  • No – 아니
  • Good – 좋은
  • I don’t know – 나도 몰라
  • Me too – 나도

They  don’t really use articles such as the, a, an and they don’t have masculin, feminine.

Then we continued with German and some basic things.

  • Hi – Guten Tag/ Morgen
  • Goodbye – Tschuss/ Auf wiedersehen
  • Thank you – Danke/ Dankeschon
  • Please – Bitte/ Bitteschon
  • Sorry – Entshuldigung
  • How are you? – Wie geht’s (dir)?
  • All good  – Alles klar
  • Good and you? – Gut, und dir?
  • What’s your name? – Wie heist tu?
  • My name is Egi – Ich bie Egi/ Mein name ist Egi
  • How old are you? – Wie alt bist du?
  • How much..? – Wie viel..?
  • Where is..? – Wo ist..?
  • Left / Right / Straight – Links/ Rechts/ Geradeaus


4th German/Korean meeting

meeting time

So today Eddie started with teaching Korean language again and after briefly going over the Korean alphabet again (so that we all can start with actual reading Korean), we started with useful Korean words for every dialogues.

Oh and what was in important to note is, that we only looked at informal ways of this stuff, so I need to careful to not address elder people with these words/sentences! So confusing.

Anyways, it was really funny to practice the pronunciation of for example just “yes”.
That would be 응 (eung) but it’s really weird to pronounce because you don’t really say the g at the end and it just sounds more like a bit “n”.

I tried also to write down the words in Korean with my own handwriting but I was really slow so I just wrote down some really basic stuff.

Continuing with German

Since both Yen AND Eddie will be going to Germany soon (yaaay!) I started teaching some practical German words and sentences for everyday life.

After basic stuff like:

  • Hello = Guten Tag / Hallo
  • Thanks = Danke / Dankeschön
  • Please = Bitte / Bitteschön

and so on I continued with more useful stuff for when they are asking people for help for example:

Where is…?    =    Wo ist…?

I didn’t want to overwhelm with too much words, so I stopped at some point but I was happy to see that everybody was eagerly writing all the stuff down and practiced the pronunciation.

JAP/FIN 3rd Meeting 26.9.

This time we met at an Asian restaurant called Ming Zhu. We chose this restaurant because it had a buffet at student price and sushi in it. We had our suspicions about the sushi but in my case they faded away when I got my hands on the stuff for the first in months. Of course it wasn’t even close to the real Japanese sushi IN Japan but still decent and interesting.

On previous meetings we have focused only on studying the languages so this meeting was a bit more informal, so to speak. I learned that ika means squid but mostly we talked about cultures and art. We found out that we both like Takeshi Kitano’s film Hana-bi(one of my all-time favorite films)and the works of Joe Hisaishi who composed the music for that and many other great Kitano and Ghibli movies.

We also discussed the questions of immigration and refugees from our countries’ perspectives. I’ve always been very welcoming for people who want to live in Finland but I also think and speak as a person who himself is going to leave. The Japanese way of staying more closed but letting those who will respect the local culture and are willing to “blend” in stay, might be better than just opening the door for everyone who knocks. This keeps the culture original and as distinctive (and great) as it is.