Third meeting (food and death)

For our third meeting we met at Wayne’s coffee in the center. Ignasi told me about a documentary he had watched about a train crash in Spain. Basically, when you ride trains in Spain you never know if you’re going to die or not, which led us  to the topic of death, and death related words. We decided to write some down in addition to the food words we were planning to study today.

The food vocabulary was not too hard, since most of the words I have already learned once. Some were harder to remember than others, but I learned some completely new ones too, such as “sandía” (watermelon), “aceituna” (olive), “zumo” (juice) and “sidra” (cider). I also learned that fruit salad is “macedonia”, which I find quite funny.  The other food related words were somewhat familiar, though I really had a hard time recalling the words with an Arabic root, such as “arroz” (rice) . We also went through each word to determine whether it was a feminine or a masculine word.

The death related vocabulary was all new, except for the verb “morir” (to die). Ignasi also told me that you can call someone a “fantasma” (ghost), if they’re very self centered, or bragging about stuff they made up. I don’t really know what this vocabulary will be of use for in daily life, but I tried making some random sentences with the new words. Such as:

Soy un esqueleto – I am a skeleton

Eres un fantasma guay – You are a cool ghost

Esta lápida es guay – This headstone is cool

Esta lápida es la mía – This headstone is mine

Esto es un funeral – This is a funeral

Esta reunión es un funeral – This gathering is a funeral

I did not remember the differences between all the different “this” words, so that was useful to relearn. “Este” and “esta” are adjectives, and need to be attached to a noun according to their gender, while “esto” is a generic pronoun. Also the possessive pronoun “mi”(my) does not change its gender, however if you want to say something is “mine”, you need to use “mía” or “mío”, but the gender is determined by the thing that is yours, not your own gender. Remembering to gender everything is one of the hardest things for me, since neither Finnish or English have that quality. I feel like I’m starting to recall more and more vocabulary and grammar though, which is motivating.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *