Monthly Archives: April 2021

Finnish-German 7th meeting: sightseeing in Tampere

Today we decided to meet at the city centre and take a little walk. The weather was luckily very summery with lots of sunshine. I drew the route to the map that can be found below. It was really nice to walk around but I also noticed that there are many things I do not know about Tampere yet. Luckily we didn’t get lost, though 😀

While walking we talked about the covid situation and current restrictions but also about the summer and Finnish cities such as Hämeenlinna and Porvoo. After walking for a while we stopped to look at the views in Näsinpuisto which is one of my favourite spots in Tampere. The amusement park Särkänniemi got us talking about our amusement park experiences and the girls told me that in addition to amusement parks there are also funfairs (moving amusement parks) at least in some smaller German cities. It was quite interesting to hear, since they are also a tradition in Finland, especially during the 1st of May.

Next we stopped at Eteläpuisto to get a view of Pyhäjärvi. We talked about the things that Meike and Chiara miss from Germany and it was quite funny to hear that one of those things is the German bread. The thing that made it funny was that I have heard so many German students say the same. The bakery culture in Germany seems to be quite different from the Finnish one, since it’s not that common to go to buy bread from a bakery in Finland.

We ended up at Keskustori and sat down for a while with some tea and tippaleipä (funnel cake). The girls told me that there are not so many traditional pastries that are eaten on a specific day in Germany. One of these pastries, however, is “Faschingsküchle”, which is eaten during carnival. The dough is made quite similarly to bun dough but inside the pastry there can be e.g currant jam or chocolate. It sounds like something I would really love to try!

Next week we will meet to cook something Finnish at my place (and maybe play some alias). Looking forward to it!

View from Eteläpuisto:

#7 German-Finnish walk around the city

I’m really happy that we did the walk today because I feel like when I’m living somewhere that i tend to see always the same places i already know. So today was really nice I’ve been in alot of parts of the city where I’ve never been before. For example the little park above the amusement park which is called Näsinpuisto. We had a nice view over lake Näsijärvi and some sunshine 😉

We prolonged our route towards lake Pyhäjärvi, chatting about loads of different things like special food on holidays, bread culture and that germans will always miss their bread. We also discussed the word lahti and its meaning especially in street names or places. It means bay or bay area.  At the harbour Jasmin gave us the tip that we should take the boat to Viikinsaari, a small island in pyhäjärvi with nice views and small paths. After that we passed a pretty old industrial part with nice little shops and bars which of course were closed.

so this was the route of our walk.

we ended our walk at the Fazer Café and got ourself a croissant and Tippaleipä and a coffee and were sitting in the sun discussing when to meet next for our finnish dinner. And we also decided that after that we will meet for a hike somewhere around.

Meeting 7 Finnish-German: Walking through Tampere

After our last online meeting, our group met today for a tour of Tampere, starting in the city centre. The goal was for Jasmin to show us other parts of the city that we students didn’t know yet, and she did a great job!

We started off in a northerly direction, along the river, and finally ended up at Näsinpuisto park, from where we had a wonderful view of the lake and the amusement park. From there we went to the other side of Tampere to the other lake and Eteläpuisto. From there we made our way back towards the city centre, where Jasmin guided us through the harbour and very old-looking parts of Tampere. We ended by getting something to eat and drink at the Fazer Cafe, which we ate by the river.

Chiara and I tried the Tippaleipä pastry, which Jasmin explained to us is typically eaten on 1 May. That’s how we came to the topic of whether there are also pastries in Germany that are traditionally eaten on one day. In fact, Chiara and I could only think of one thing, the pastry “Berliner”, which is typically eaten during carnival. However, it gets a different name, instead of “Berliner” it is then called “Faschingsküchle”. I found it very interesting that I discovered in the Fazer cafe that this pastry also has the word “Berliner” in its name here in Finland.

Our topics during our three-hour walk today generally varied a lot, so we talked about holidays and amusement parks, but also about boat trips, sauna, German bread culture and much more. Among other things, I learned that the Finnish word “Lahti” means bay and that’s probably why many towns on a lake have this part of the word in their names. Furthermore, I learned that street means keto, and that’s why so many streets have this at the end of their names, which I wasn’t aware of before.

Today was a very successful day from my point of view, because I wanted EachOneTeachOne to give me experiences like today: to get to know the Finnish culture from the point of view of the locals, to see the city from a different perspective and to learn all kinds of things about the country and notice things about my own country and language for the first time. The traditional Finnish meal at the end from the Fazer Cafe was then the bonus. For this reason, I am already looking forward to our next meeting, when we will cook Finnish food together.

Näsinpuisto:

Finnish & English #8: Outdoor Day

For today’s EOTO session, we decided with Emilia to keep it outside! We got really lucky with the weather today, it was sunny and a decent temperature today, which was amazing. I went to Hervanta to meet Emilia, because she said there are some great places to walk around there, and I agree, there were lots of paved or unpaved paths which made it really easy.

During our walk we spoke both English and Finnish to keep both languages active. We started talking about kids after we had passed lots of them on our walk, and some differences arose. Emilia said she really likes children that are older, like above the age of 5, because they can speak and communicate with adults so there is a clearer understanding. She also told me about her nephews, which are both around her favorite age, and how she loves taking care of them on behalf of her sister because she can communicate really well with them.

On the other hand, I prefer younger children under the age of 5 because they are easier to handle in some ways, and even though communication is a struggle sometimes, it is still nice because they haven’t developed a true individualistic attitude or personality. Often when children start attending school they develop a lot from their surroundings and other children, so they can rebel a lot more and act out from what their parents have taught them, which makes it a real challenge.

During our walk I noticed how easy it is to talk to Emilia as well. After all of these EOTO sessions and spending time with her outside of school, I have gotten to know her much better and it has been really fun. We have very similar ways of handlings situations and working on school-related tasks as well, which has made a big difference in our team at Proakatemia as well.

I really enjoy walking, and try to go for a walk nearly everyday since I get stuck behind my computer so often during this pandemic. Thankfully now that the sun sets much later it leaves me with more daylight to go on walks as well. I was really happy to share the walk with someone today, and the new scenery was also lovely. I hope we get to do that again sometime soon!

French – Spanish online meetings

For this past months we have been meeting online because we are in our home countries. We have had like five or six meetings already and as both of us have some knowledge of each other’s language it’s been easy to communicate without using english.

In our meetings we like to talk about how our weeks have been and we tried to make fluid conversations in both languages for 20 minutes more or less in each language. Both of us believe that this is the best way to learn more about french and spanish typical situations.

Next week we will try to bring to the meeting some our friends too and stay a little bit longer talking.

Fresh Air and Sunshine, Finnish/English #8

This week, we had to postpone our regular each one teach one to have it on the weekend, due to our busy schedules. But it turned out to be a great option because the weather today was so beautiful. We decided to have a nice walk outside together.

We walked around Hervanta for a couple of hours actually and talked about our relatives, school work, etc. Ella loves really small kids and she feels like she gets along with them much better and I’m the opposite cause me I feel like I know what to do with the older kids cause I can play games with them, draw, paint or go play outside.

It was fun to be close to nature and Ella really enjoys Finnish nature too. We sat down for a second in this frisbee golf park to drink some water and eat some snacks to keep our energy level up. We got some good exercise and fresh air.

We talked about how in the US people say “What’s up” as a greeting and not actually ask how you’re doing. I’ve had some problems with that in the US because I did not realize right away that you are only expected to say “what’s up” back.  This is one of those differences between Finland and the US. Finnish people are very literal; you pronounce every letter on every word and when you say something you mean it. We don’t talk that much and especially not to strangers, but when we do we go straight to business. In the US people do a lot of small talks even with strangers and people might ask how you doing, not expecting you to actually answer that. Not to mention the number of letters in words that are left unpronounced.

Next week we’ll be going through our essays together and give some feedback to each other on those in order to improve our writing skills.

German-Chinese Meeting #6 The Country and its Geography, Cities and Sights

In our sixth meeting we introduced each other to our country in a little more detail regarding its geography and its destinations one has to visit when being there.

I taught my Chinese peers about a.i. the biggest German cities that are Berlin, Hamburg, Munich, Cologne and Frankfurt am Main. I especially adviced them to visit Frankfurt when they have the chance to since it is the city I know the most about and because it is the only German city with a proper Skyline (see picture). It is Germany’s and maybe even Europe’s finacial heart therefore being very rich and modern. The Chinese counterpart is Shanghai as I learned.

We really had to laugh when they showed the population of one Chinese province being ~60m poeple because I then told them that Germany’s entire population is 80m people. I guess they did not expect Germany to be as small as it actually is.

We also discovered some similarities: The extrema of the climate/ weather in both countries are rather similar. Temperatures vary between -15° and 40°. However, the difference is that the extrema last different amout of times whereas they only last a couple of days in Germany but they last a couple of weeks or even months in China. Another similarity is the distribution of wealth: Both countries have certain regions that are either destinctively richer or poorer than the country’s average. For China, the northern part is a lot richer than the rest of China and in Germany the eastern part (former GDR) is on average poorer than the rest of Germany.

Moreover, we were talking about a couple of sights worth visiting in each other’s country. For Germany, I adviced them to visit “Schloss Neuschwanstein”, Cologne’s cathedral or Berchtesgarden and they recommended the forbidden city, beijing or shanghai.

As always, a very interesting and informative session.

Meeting 6 Finnish-German: Hulapalu and Dance panique

Last evening we had our sixth Finnish-German meeting. Since Jasmin is currently out of town and my time here in Finland is not too long, we decided to have it online via Zoom and finally listen to Finnish and German music.

We started with Jasmin showing us five Finnish songs. The first one was something like schlager and was called “Kuka keksi rakkauden”. Jasmin showed us the English lyrics, but I soon realised that I was absolutely unable to tell where one line of the song ended and the next began. The second song made it easier, it was called “Mä en pelkää” and was more to my taste in the pop direction. I found the song “Dance Panique” very interesting, which can be classified as heavy metal. This actually met my expectations, because I already knew Lordi as a Finnish heavy metal band, and this was very similar from my point of view. Afterwards I watched the music videos of the Finnish songs we listened to and I have to say that I found them almost the most interesting, because they are so different from the music videos I know from Germany. The wide variety between just a half-naked person sitting and singing to a completely abstruse fight video was very funny.

Then we showed Jasmin a variety of German songs, including genres like rap, good rap with meaningful lyrics like Die Da by Die Fantastischen Vier and “bad” rap with meaningless lyrics like Roller by Apache 207. We also showed her German pop and rock like Tim Bendzko, Annenmaykantereit and Die Toten Hosen. Of course, schlager and folk music was not to be missed either, so we listened to Cordula Grün and Hulapalu, music that is mainly played at folk festivals like the Oktoberfest, but where I come from in southwest Germany it is also played a lot at carnival. Hulapalu is actually Austrian music sung in dialect, so we were able to explain a bit more to Jasmin about how it is created.

Listening to the music was a lot of fun and made me realise for the first time how much different music we have in Germany. So I’m really looking forward to the meeting when we cook together again and listen to music while we do it. But the next step is to go on a little city tour through Tampere on Wednesday.

 

6th Finnish-German-Meeting: Music in different Genres

So due to the fact that all 3 of us has been pretty busy, we decided for a short virtual music introduction.

we started out with finnish Schlager: Kaija Koo, Kuka keksi rakkauden. Luckily Jasmin put the english lyrics in as well, because otherwise i would have unterstood not a single word. The song itself is about love (of course), but it was not really my type of music a little too dark and moody. We also had a small discussion about Schlager, which in the german speaking countries can either mean the music your grandma is listening to or the music we (have to) listen to while drinking (beer tents festivities like Wiesn, Wasn, Oktoberfest etc.). Next song was out of the finnish pop genre: Lauri Tähkä; Mä en pelkää. That one sounded like something that runs in the radio a lot, nice and easy to listen to it eventhough i had great troubles understanding at least something. But the pronounciation at that song sounded easier to understand the words themselves. After that we had some rock with Popeda and Kersantti Karoliina. We learned from Jasmin that the Band actually came from Tampere and that this is a song basically everybody knows. We also listened to pohjois-karjala from leevi and the leaving, which is about a reagion in eastern Finnland. She told us that for her this is kind of a song for the car because her boyfriend comes from there and they listen to it while driving there. Last genre was heavy metall: dance panique from Turmion Kätilöt. We also watched the video which is super scatchy.

After this we went to german songs and found out that Jasmin already knew a lot like 99 Luftballons from Nena, Atemlos from Helene Fischer and Deutschland from Rammstein. So we showed her Die da! of Fanta 4, the genre is rap but rather the soft one where you can still understand something. Afterwards we went for something harder which i personally think is horrible. Apache 207 with Roller. Then we decided for some Pop with Tim Benzko and Hoch, which was the song for the Soccer european championship in 2018 and Barfuß am Klavier of AnnenMayKanntereit. Then we showed her an austrian singer and gave her an idea of how the dialect changes the pronounciation at the end we had some rock of Toten Hosen and agreed to listen to some more music on our Finnish evening.

looking forward to see you soon 😉

Finnish-German 6th meeting: listening to music

Today we decided to meet in Zoom to listen to Finnish and German songs. We had a great mix of different genres, such as pop, rock, rap and Schlager (kinda like pop but not quite). I found the English lyrics for most of the Finnish songs and there were even German lyrics for one song called “Pohjois-Karjala” (Northern Karelia) 😀 It was really funny to see the girls’ reactions to the songs, especially the “heavier” song Dance panique by Turmion Kätilöt. After listening to the Finnish songs we switched to German ones and the girls told me that many people listen to Schlager music while drinking and that it’s also played e.g in Oktoberfest. We listened to e.g Cordula Grün by Josh. , Alles als Liebe by Die Toten Hosen and Hoch by Tim Bendzko (Hoch was also used as a song for the World Athletics Championship 2019).

We also listened to some good and bad (according to Meike & Chiara :D) German rap music. An example of the first one was Die da by Die Fantastischen Vier (I liked it quite a lot!) and an example of the second was Roller by Apache 207. It was a lot more difficult for me to understand the lyrics of these songs because there was a lot of slang and the song Roller had many words that didn’t really make that much sense. I feel like the same goes with some Finnish rap songs as well, and I promised the girls to show them some Finnish rap as well when we will cook together.

In addition to the German music we also listened to Hulapalu by Andreas Gabalier. It was an Austrian song with Austrian German and I found it very catchy (it’s still playing in my head while writing this post) and funny. The girls helped me with the words I didn’t understand and told me that the words are often shortened in dialects (Augen -> Augn). I also learned that the letter a is often switched to o (Nacht -> Nocht).

 I feel like I could have listened to even more German music because it’s really interesting to get to know more about it – even about the “bad” songs :’D It was also nice to be able to understand quite a lot of the lyrics in German even though without seeing them I don’t understand that much. We decided that we can listen to more music while e.g cooking the Finnish dish which we’re gonna try in a few weeks. Looking forward to it!