All posts by Luiza de Oliveira Vago

10th and last meeting! Luiza&Emilia

Christmas in Portuguese is Natal and we celebrate on the 24th. Some families eat only at 00h and the celebration starts, we open the gifts etc. There is usually dinner on the 24th and barbeque on the 25th for lunch, lots of parties, and drinks. At every Brazilian Christmas table there will be: farofa (cassava flour), rice with raisins (this is a huge polemic in Brazil, I’m all in for the raisins and my family too), turkey, salpicão (most delicious chicken salad ever), panetone (kind of bread with crystallized fruits or chocolate), rabanada (a dessert made of bread, milk and condensed milk) and many other delicious desserts).

Many times on Christmas we gather with our friend’s families too, nobody is left alone and we are always close with our friend’s families as if we are one family. We like to do and “X-friend” or “dirty friend”, that it would be a secret Santa, the first one is normal and the dirty one we gift each other with stupid stuff only, that makes Christmas even more fun. 

I told Emilia I really like some jouluruoka and she explained to me that here, Christmas foods are often the ones in the “box”, laatikko. My favorite one is perunalaatikko because it’s kind of sweet and goes perfectly with meat in my opinion. We are planning to keep with our Christmas conversation cooking my favorite pastry, joulutorttu.

9th meeting Luiza&Emilia

In this meeting, we talked about Emilia’s thesis. It is about Tantric Life Coach, quite interesting and a new topic for me. I’ve never heard about laughter yoga before and vocabulary-wise, this was all quite difficult and hard for me to remember. Emilia tried to explain to me some Finnish words but this time it was just too much, a topic I was not familiar with at all so it made things a bit harder than usual. 

The Tantric Life Coach, as I was able to understand, is about being present and allowing things to happen in your life. People are often too dramatic and super hard on themselves. I try not to be like that with myself and since I moved to Finland, the kind of life I have here taught me to calm down and take things smoothly. 

It is not easy to face our emotions and it must be really good to help people when it comes to that, giving people relief and helping them to acknowledge their feelings. This work is super interesting and thoughtful I believe. Emilia had 7 customers and they will fill a document about her services so she can use this data in her thesis. I am excited to see what they will talk about, of course, she will have to translate it for me 🙂 She taught me a bit of vocabulary related to her thesis:

Läsnäolo – Presence – Presença

Valmennus – Coaching – Coaching

Keho – Body – Corpo 

Tarve – Need – Necessidade

Tulla kuulluksi ja nähdyksi – To be heard and seen – Ser ouvida e vista

Hyväksyä – Accept / approve – Aceitar/aprovar 

Sallia – Allow – Permitir

Trauma – Trauma – Trauma

8th meeting Luiza&Emilia

In this meeting, we talked about our dreams for the future and our life inspirations. I told Emilia that I don’t really know what I want right now but the goal is to get my degree and get a stable job. When it comes to my personal life, I dream about having someone loving by my side and having a family someday. When it comes to work/study, I’m interested in project management, translations, multicultural companies and how to work with international people effectively.

My inspiration is my mom in everything I do, she is the strongest and smartest person I know, besides being a great mom. She left home with a gun on her face and started her entire life alone and strong as nobody else. She was always able to achieve all the goals she had for herself and her life so that’s why she inspires me. 

Emilia told me that her dreams are to keep learning, work as an entrepreneur, and change people’s lives using her knowledge and abilities. I hope she can achieve everything she wants <3

The vocabulary we learned during our conversation was definitely not that much if compared to the other meetings, but sometimes we just need to talk and connect in order to learn something new.

 

Minä elän unelmaani todeksi  – I’m living my dream to become true – Eu estou vivendo para meu sonho se tornar real.

7th meeting Luiza&Emilia

In this meeting, we talked about our families/history. In the meanwhile, we would also translate in our languages common family words, such as: 

Family – família – perhe

Mom – mãe – Äiti

Father – pai – Isä

Brother – irmão – Veli

Sister – irmã – Sisko

Cousin – prima/primo – Serkku

Aunt – tia – Täti

Uncle – tio – Setä

Grandpa – avô – Isoisä, Pappa

Grandma – avó – Isoäiti, Mummo / Mummi

Family is the most important part of my life and I believe Emilia’s too. This meeting was definitely a great way to learn vocabulary through our histories. Talking about family is a bit difficult for me since mine is on the other side of the world, so I will leave this blog post short and simple :).

6th Meeting Luiza&Emilia

Every time we are together it is a blast! I’m really glad Emilia asked me to do this EOTO course with her after all. This time we had wine and painted together, or to be honest, Emilia painted and I tried…hahaha. We had great conversations and we had the idea of translating in our languages the materials we were using to do the paintings! 

This was new vocabulary to me and quite specific, for sure not something I would learn that soon in Finnish class, and I’m happy about that! Some of the things we learned in Finnis and Portuguese:

Palette knife – palettiveitsi – espátula

paint – maali – tinta

acrylic painting – akryylimaalaus – pintura acrílica

abstract painting – abstraktimaalaus – pintura abstrata

canva – kanvaasi / canva – quatro or tela

easel – maalausteline – tripé

intuitive – intuitiivinen – pintura intuitiva

And of course, much other stuff, but this was definitely the main learning of this meeting. I shared about my recent trip to Paris and how I loved seeing Van Gogh, Monet, Manet and many other artists live and that was actually the inspiration for our painting session together.

5th Meeting Luiza&Emilia

If you have a party starting at 19 in Brazil, and you are THERE at 19, you are not being polite. No host wants you to be there on time since we are always late, mostly on social events and this is kind of a social agreement between us.

In this meeting, we talked about what it means to be late in Finland and what it means to be late in Brazil. In Finland, it is super disrespectful to be late and people feel like they don’t care about your time, the time you were available for them. On this point, I can agree with it a little bit, but on the other hand, I feel like this is – like Finnish culture in general as I see it – individualism yelling. 

In Brazil, we consider that the most important thing is that you are at your appointment even if late. We are quite tolerant and understanding when it comes to this topic and at least I feel like we value the presence and intentions much more than one mistake of being late. Some people might get angry but it is not something they will hold against you like I feel it is here in Finland.

I’m reading a book named “Why can’t we sleep?” by Darian Leader and Emilia and I started to have an entire philosophical conversation about what time means, what is it, how it started to be measured and molded to be in the way it is today, etc. I love those kinds of discussions and I can only say something: blame it on capitalism 🙂 

4th Meeting Luiza&Emilia

I’m learning house objects in my Finnish class so Emilia helped me in reviewing some things I’ve learned. The topic of this meeting was kitchen objects. I actually had a test about it after this and I noticed that I was able to remember a lot of stuff, but writing in Finnish is quite difficult!

I was able to translate some of the objects I learned in Finnish to Portuguese for her:

Avental – esiliina

Tigela – kulho

Faca – veitsi

Concha – kauha

Microondas – mikroaaltouuni

Prato – lautanen

And many other ones, basically all the ones I learned from Suomen Mestari 1 and some extra material my teacher provided. This meeting was a bit shorter since I had the material and we were just quickly reviewing it, but really helpful for me at least!

3rd Meeting Luiza&Emilia

Emilia and I went partying together. We decided this situation would fit perfectly to a blog text since we were able to exchange a lot of information in our conversations. We talked about the differences between Brazilian and Finnish dancing/partying cultures.

I was able to show her afterward some genres of Brazilian music that I pretty much love! I am a big fan of my country’s culture in every aspect so I know a lot about it and like to share with everyone since Brazil is mostly known as the place with the Rainforest and naked women in Carnaval (ridiculous stereotype).

Some Brazilian music styles: Funk, that is the one we shake our ass the most! It comes from the favelas and some people don’t like it because of their prejudice against poor people from the favelas.

https://www.youtube.com/watch?v=sdSr6QxIyu0 

Sertanejo is also a genre we love a lot and even here in Finland people know it, every club here plays at least once “Ai, se eu te pego” by Michel Teló and this is 100% Brazilian music culture.

https://www.youtube.com/watch?v=eCyMh-mZ1B0 

Samba is considered cultural patrimony of humankind and it is probably the most known genre of Brazilian music. It comes from black culture and it often talks about spirituality (related to African religions) and all kinds of love. 

https://www.youtube.com/watch?v=COn03Ljl1k8 

I shared the differences I see here in Finland in parties or holidays where people go to the street. In Finland, I feel like people need to get drunk to have fun and in Brazil, not even when is Carnaval time we need to be like that to have hun (ofc, it is the most perfect time to get drunk with your friends, but not mandatory to have a good time as it feels to be here in Finland). 

I also notice how impolite people are in the clubs here in Finland, something that makes me extremely angry and in Brazil, everywhere you go you will see people bumping into each other and apologizing!!! I have to confess I’m not the biggest fan of Finnish music but some Emilia showed me are quite nice, like Nightwish. 

Second Meeting

In our second meeting, Emilia and I spent 3 lovely hours together, in which we were able to learn the numbers from 1 to 20 in our languages. I believe it was a bit easier for me since I’ve been learning Finnish for a while now, but I never feel really safe to try to speak with random people, so to practice with her gives me more confidence.

Emilia was also checking the materials I have from my Finnish class to check what I was studying and we decided that we can use those materials and also translate to Portuguese, so in that way we are learning the same topics together. 

It was really nice to have her at my place. We tried to play with my kitten but I guess in this task we failed. At least the numbers in Finnish-Portuguese were a success! And of course, also in English, since that’s the common language between us. It is interesting how we can improve our English skills along the way, for example using the translator when we don’t know what we are really trying to say and we need to use the 3 languages. The translator is also a good tool because it gives us many different meanings of only one word and we are able to talk about all the meetings. Emilia also helped me to book a massage and the website was entirely in Finnish, so she was translating step by step, which is good because I can get some different vocabulary from that.

I explained to Emilia that the number 4 is written “quatro”, and the word room is “quarto” and this can be a bit tricky since the position of the T and R is the only thing changing (and the meaning, of course!). But, when we say “you are in 4th place of the competition”, for example, 4th = quarto. It’s clear – I guess – the meaning is different although the way to write the words is the same.

Below you can see números or numerot – in Portuguese and in Finnish – that we did together:

1 – yksi – um

2 – kaksi – dois

3 – kolme – três

4 – neljä – quatro

5 – viisi – cinco

6 – kuusi – seis

7 – seitsemän – sete

8 – kahdeksan – oito

9 – yhdeksän – nove

10 – kymmenen – dez

11 – yksitoista – onze

12 – kaksitoista – doze

13 – kolmetoista – treze

14 – neljätoista – quatorze

15 – viisitoista – quinze

16 – kuusitoista – dezesseis

17 – seitsemäntoista – dezessete

18 – kahdeksantoista – dezoito 

19 – yhdeksantoista – dezenove

20 –  kaksikymmentä – vinte

 

Our First Meeting

Emilia and I met at Café Puisto, in which we chatted about all kinds of topics someone can think of, such as our personal histories, Brazilian and Finnish culture, things we like to do, etc. It was a really nice period of 3 hours in which we were able to get to know each other, plan our meetings and learn.

The exchange of knowledge is clear when we are able to be with a native and understand the culture and language of a country. From funny words to greetings, we learnt a bit more of what we already knew – or thought we did – together. As we are not Linguistic experts, sometimes it is not that easy to explain why we use words the way we do in our own Languages. 

Emilia was interested in how in Portuguese we differentiate feminine and masculine words while I was showing her the greetings “bom diagood morning” and “boa noitegood night”, since dia is a masculine word and noite is a feminine word, so the “good” part changes because of that. I remember that my explanation was something like: “Some Latin speaker one day, said that X word is feminine and Z a masculine word, and they are classified that way till nowadays”. Can’t really say if that was right, but I know that it was humans themselves who chose the word tree for the representation of what we call a tree today, wasn’t it? 

Some things are not easy to explain since we don’t pay too much attention to it when we are speaking our mother tongue, it just comes naturally. Overall, it has been a great experience to learn with Emilia, she is extremely lovely, open to help me with my Finnish skills, to learn my language (which makes me super happy!) and I am enjoying this experience.