For our second unit “Finnish – English” we met for coffee in the Tullintori shopping mall. Today more basics of the Finnish language were on the program. Since numbers accompany us very often in daily life, regardless of whether it is when paying at the cash desk, reading and recognizing bus numbers, telephone numbers, at birthdays and much more, these were on today’s program.
We started with the digits 1-10 and were able to move very quickly to various combinations of multi-digit numbers. Here I was able to find a good connection to other languages, since the counting method is very similar to that in Finnish. At first I struggled a little with the pronunciation of the individual numbers, but I was able to combine and pronounce multi-digit numbers very quickly. In a little exercise in which I was given a wide variety of numbers, I was able to practice the correct composition and pronunciation. I was particularly astonished that words and combinations are necessary for such short terms in German and for Finnish numbers.
It continued with the spelling of the date and month name. These are helpful for naming and writing your own and someone else’s date of birth. I found it particularly exciting that some month names can be derived from seasons or activities in this season, such as “kesäkuu” (June, kesä = summer), “heinäkuu” (heinä = wheat, high season for agriculture) and “syyskuu” (syksy = fall / autom “). When we had discussed these terms, I tried to combine and pronounce the most diverse dates of birth with number, month and year. At first it won’t work without written help, but the more I repeat this content of the lesson, the better I will remember these basics.
For this meeting we went to Hesburguer because I really wanted to try Finnish junk food ;P we also had some discount coupons so we decided to use them.
The topic of the meeting were the numbers. I already learned them in my Basics of Finnish course but I thought it was good to remember them, and also Getuar don’t know the numbers in Spanish. We learned to count from 1 to 100. Janica remembered pretty well how to say numbers in Spanish.
They also told me that when people talk in Finnish they might say a shorter version of the numbers so I will be very aware when I go to the supermarket to recognize the numbers.
The meeting was very fun as we were eating hamburguers and also telling some stories about our lives.
Hey everyone! 🙂
My name is Elisa and I’m a student here in TAMK. This is my fourth and final year of vehicle engineering studies. I am teaching Finnish to my pair Jocelyn who is teaching me Dutch.
Our first meeting was 19th October and it took place at the new cafe and restaurant Puisto in Koskipuisto. The cafe was really cute and there were many different delicious-looking cakes and pastries. I chose blueberry tea and a piece of lime and white chocolate cake. It was really good!
I was excited to learn some Dutch because all I knew about the language was that it kind of sounds and looks like English and German combined. I learned numbers from 0 to 100. First I repeated the numbers after Jocelyn and it was surprisingly easy. That was probably because I used to study German when I was younger and they sound somewhat similar. After repeating the numbers, I tried to write them down but I got almost all of them wrong the first time. While writing them down correctly I learned some things about pronunciation for example the letter v is pronounced as ’f’ and ’ij’ is pronounced as ’äi’ like in the Finnish word for mother ’äiti’.
Jocelyn already knew the numbers in Finnish because she is taking the Basics of Finnish course. I taught her the shorter spoken language versions of numbers. We also taught each other how to say hello and goodbye.
Until next time!
.. cuatro, cinco, seis !
After studying the months, we continued with numeros/ Zahlen. Anyway, it seemed to be much more difficult for spanish native speaker to pronounce the German numbers “eins, zwei, drei, vier, fünf..” , because of the ei‘s and ie‘s. Spanish numbers however are more common and often used in songtexts, which makes it easier for a German speaker to remember and to pronounce.
Also some letters are pronounced different in each language. For example z sounds in spanish more like an s, v like a b and j like a ch. Altough we went trough the pronounciation of different letters and words already it still has to be trained and repeated many times to keep them in mind.
One funny thing that we realized during our meetings is the differences that occur even in one language due to the fact that we are all from different areas. The spanish that is spoken in Chile is far different to the one that is used in Spain. The same with German and Austrian German. Therefore, it makes it even harder to find the right way to teach. On the other hand, we all learn something new about our own language as well. 🙂
W had our second meeting with Laura and Eija (as the others couldn´t come) and went to a café to learn some basics of finnish and german language.
And the first word that I have learned this day is actually quite similar to the german word (in fact, it is the same, you only spell it in another way) : tee (tea). So I ordered a tee in the kahvi.
We started with counting in finnish and german. As for me it is very hard to imagine how the words are written in finnish, i wrote all of them down. We only made it to ten (kymmenen), because they are very different from english or german. When we tried to pronounce the words, we figured out that there are some kind of false friends in german and finnish language. For example, the letter “E” in finnish sounds like an “Ä” in german. That was confusing some times and made us laugh very hard.
We were talking a lot about markets, festivals and typical parties in Finland and Germany. For example, the culture of Oktoberfest and how it is spread all over the world more and more. And about the christmas market in Tampere, which seems to be very nice, so I will definitely go there in winter.
Another good thing for me was to learn the weekdays. Because sometimes I stand in front of the door of a store and it is closed, but I can´t figure out when it will be open, because I can´t read their opening hours. So the weekdays were another block of words, in german and finnish.
After that, we went to a local market where they have some electronical devices, because Laura wanted to know some of the words for cameras, laptops etc. in german. But then we figured out that most of the words are the same as in english. Display-Display. Laptop-Laptop. Camera-Kamera.