Tag Archives: Finnish Food

5th meeting

Last Saturday, we had our 5th meeting at Laura’s place. We ate some Finnish foods, desserts for lunch there.

I have lived in Finland over 2 months so far, but I have not had any Finnish foods yet. So this meeting was really good. I was satisfied with all of the foods prepared by Laura. I liked especially the steamed dish because there is a dish quite similar to the one in Korea. Also, the taste was really similar. I was pretty surprised on some level.

After eating, we studied our languages. I brought some words, sentence about food. And I learned some Finnish words on food and living. I recently started adding romanization under all of the Korean words. I taught Laura how to read Korean before, but to be honest I’m not sure it’s not difficult for Laura to read Korean. So, It would be quite helpful for her when she read and study these again.

For Finnish, I feel like I’m getting used to the Finnish pronunciation each time I study it. But the problem is I can’t remember words I have learned so far. I need some reviews.

Next week, we are going to talk about something cultural such as music, clothes and so on.

I’m looking forward to the next meeting.

Moi Moi!


Finnish food for four

Yesterday we had our fifth meeting, so now we are half way through with our meetings that we have to write blog entries about.  It would be nice to meet more times, of course. Time has gone so fast!  This time Gayeon and Junhyeok came to my place to eat lunch, and I had prepared some Finnish foods for them to try.

So, the foods there were:

First picture, starting from the right: oven-baked sliced potatoes with butter, liver casserole, carrot casserole and Karelian stew.

Second picture, starting from the right: egg cheese aka sour milk cheese (which I had made myself), crushed lingonberries with sugar, Karelian pasties, salad and butter.

There are four plates on the table, because I live with my boyfriend, who ate with us, so there were four of us. For dessert there was berries (strawberries, raspberries and redcurrants) with whipped cream and quark mixture.

It was a bit difficult to come to conclusion of what foods to serve Junhyeok and Gayeon, but I got a lot of good suggestions from my friends and family. Also I searched Wikipedia about Finnish kitchen and traditional foods. I know what foods are traditional Finnish foods and what foods we eat in Finland, but it doesn’t mean that it would be easy to make a menu.

After we ate we studied bit of each other’s languages. This time I had prepared some words about living and some words about food also. They had prepared food related words for me. I think it is good that we have our own system of teaching words, there are column for word in Korean, English, and Finnish, so it is easy to teach and learn.

My teaching was pretty much just going through the pronunciations of the Finnish words with Gayeon and Junhyeok. They are getting the hang of pronouncing Finnish quite well. When I started to explain some words, I think I explained things the difficult way, but I hope they weren’t too confused. As a learner the writing part is the challenging part for me in learning Korean. Now it is quite a lot just replicating the words. Maybe I will slowly figure it out, hopefully!

I got a gift from Gayeon that had postcards, memos, a pencil, and face-masks in it. Thank you for the gift! All of the items are really sweet and beautiful.

Next week we are going to go for a concert, and talk about cultural aspects. I really look forward meeting Junhyeok and Gayeon next Friday! 😀





Whenever it comes to food, I would be sooo excited. What about you? Do you feel excited now?

This time we had a perfect lunch with lecker German-Finnish starter, Vietnamese-style main dish and herkullista Finnish desert.

This is Tabea’s blog post: http://eoto.blogs.tamk.fi/2017/10/22/international-lunch/. You can find all the ingredients there.

Swabian potato salad was the name of the starter. It took Tabea two hours to cook it. Well I would say it was worth cooking as the dish was good! and Tabea could save much time for next cooking tryout.

Hmm it seems that I forget something. Ohh the legendary “pastry”. I love the moment we made fun of this pastry. Tuuli even showed us the home-made one, which surprised us all! In my opinion, the one from Lidl supermarket (out of 3 biggest) is the best!

I love cooking. Since I moved to Finland, I tried to mix many Finnish raw ingredients for cheaper price with Vietnamese and Asian sauces for familiar taste of food. It is great experience in general. This dish was no exception. Basically, this dish was not from Vietnam, but I tried to make it with Asian style. You will love it for sure!!!

This is mud-cake, the desert. Anyone crave for sweet?

What I learnt during the whole food-date was the difference between Vietnamese cooking style with Finnish/German one. I love cooking with hands so that I try to use hands to do as many things as I can. Meanwhile, it is considered dirty in Finland and Germany. It was quite surprising to me that Germany and Finland shared quite similar table manners besides cooking styles. Should I call it in general as European style? Other than that, we had discussion about Finnish law, housing price in Finland, European citizen benefits and all kinds of jokes.

Such wonderful experience, looking forward for upcoming food-date!!!

Pea soup and pancakes

We spent our sixth meeting at my place. The goal of this meeting was to teach Kurumi to make traditional Finnish foods, pea soup and pancakes. That meeting was quite similar to our last meeting (then we taught Kurumi to bake christmas pastries).

As we were a little lazy (at least I was) we used canned pea soup. As I am a vegetarian I didn’t taste pea soup but Kurumi said it was delicious. We told her that pea soup is very inexpensive food and because of that it is warmly recommended for students.

I love to make pancakes so it was such a pleasure to be a teacher when we made them. Kurumi loved them too so I gave her a recipe.

The most difficult thing in teaching was my poor English. (Suprise!) But I hope my English will improve at the same time when I’m trying to use it!

After we were finished eating we started to study phrases like “I am”, “you are”, “he is” (both in Japanese and in Finnish). Before this meeting I couldn’t say “my name is Maria” in Japanese but now I learnt. We also talked small phrases in Japanese and that was different from our previous meetings. We also enjoyed delicious Japanese snacks Kurumi brought us.


8th meeting: Brander again

Instead of exploring more of Tullintori, we decided to go to Brander again – after all, it is very cozy, even though this time we had to sit in the corridor otside the cafe walls, as the tables inside were full. It was no problem, though, since it is still not in the street, but in the shopping mall.

Like we always do, we talked about this and that, just a conversation, mostly about everyday life topics. On a more cultural note, I shared my experience of trying out mämmi, and Ida explained my mistake to me. I tried – and, like many other foreigners before and probably after me, failer, – to eat it just as it is. Apparently, however, you should add lots of cream and sugar.

I don’t have sugar at home, though, just sugar cubes. I wonder if honey could work as a replacement… Or is it already too late for mämmi?

Anyway, the next meeting will be even more interesting, because we’re meeting at Ida’s place. Soon, actually. VERY soon, so I should finish this report about our last meeting a few days ago and start towards Messukylä 🙂

Meeting number 3 – Finnish Delicacies

This week our meeting took place in my place in Hatanpää. I just moved in to a new apartment with my boyfriend and I thought it would be nice to show the place to Michelle. We live in a two-room flat with a sauna and a south-facing balcony. The apartment is filled with light coming from big windows.

Our theme for the third meeting was Finnish food, so I prepared us some finger food to eat as an evening snack. We had fish in three forms: pickled herring, cold smoked salmon and smoked rainbow trout. The fish was served with dark bread called saaristolaisleipä and butter of course. We also had some mustamakkara (blood sausage) and lingonberry jam which is traditional especially in Tampere region. The meal wouldn’t be complete without Karjalan piirakka (Karelian pastry) and butter with egg. The cherry on the top was leipäjuusto (bread cheese) with cloudberry jam. Some people call Leipäjuusto squeaky cheese because it squeaks in your mouth.


Michelle had just spent the holiday week in Germany celebrating the carnival so she showed me pictures and told me all about the event. To sum it up: carnival is about dressing up, drinking beer with your nearest and dearest and singing songs together. Sounds good, doesn’t it?

Till next time!


Breaking ice

Hi everyone, we are already after the first meeting.

Me and Adam went to meet Elisa’s family in her house (koti). They live in Petsamo, the really nice neighborhood in Tampere covered by lovely wooden and colourful houses. Elisa’s hometown is Karvia, a countryside which is about 100 km far from Tampere. In front of her house, we found a brush shoes which make a lot of sense in a snowy country like Finland. Of course, we used it, and we entered into her house in clean shoes.

She welcomed us with the Finnish snacks! Karjalanpiirakka, the rye pie filled with porridge of rice and baked in an oven. We also tried ham (kinkku)  made from beef (nauta) and from wild pig (villisika)! It was so delicious smoked ham (palvikinkku). This experience was new for us and we enjoyed it so much.

Znalezione obrazy dla zapytania Karjalanpiirakka

In the picture you can see Karjalanpiirakka, we ate it with the butter on the top.

We met her husband and two kids, who were watching Finnish cartoons. It was so funny because after we get to know how to count in Finnish language we could hear and recognize some numbers from the tv. We also tried to teach Elisa Polish numbers and she did it so well! Hope she will remember at least some of them at the next meeting!

  1. jeden/yksi
  2. dwa /kaksi
  3. trzy/kolme
  4. cztery/neljä
  5. pięć/viisi
  6. sześć/kuusi
  7. siedem/seitsemän
  8. osiem/kahdeksan
  9. dziewięć/yhdeksän
  10. dziesięć/kymmenen

We were sitting on Saturday’s evening, breaking the first ice,  enjoying a warm tea and talking about Poland and Finland which was a good experience! It has made me a lot to think about differences between our countries.

18.9 First meeting with Japanese and Finnish pancake :9

Ada visit my place in Hervanta at 15:30. We enjoyed Okonomiyaki which is Japanese style of pancake and Finnish pancake for dessert. We divide time in 2 at first, we spoke in Finnish in first 20min. We spoke in Japanese in second 20min.

Here is what I learnt
Mihin aikaan bussi tulee?=Milloin bussi tulee?
From what time the bus come?=What time the bus come?
Kauanko olet ollut Suomessa? How long have you been in Finland?
Kauanko olet Suomessa? How long you are in Finland?
Precise tarkka
more precise tarkeampi
most precise tarkin

Etko mennut kouluun? Didn´t you want go to school?
Etko mene Kouluun? Don´t you go to school?

Also we started to exchange diary. I wrote first diary in Japanese and Finnish and Ada will check my Finnish and correct it for me next time(However Ada checked my Finnish already in a diary though) 😉

My Japanese diary
My Japanese diary
My Finnish diary
My Finnish diary

Finnish food Tasting and Learning!

That evening we meet at Emilia’s appartment and taste some finnish dishes, such as smashed potatos, Karelian Pasty with eggs and butter, homemade meat balls and Pyynikki Donuts. We also taste Salmiakki Liqueur before having dinner, some of us could handle it, but as well as the candy it was too strong for me, but it’s always good to be open to new things.
I had already tasted most of the dishes before, but for some reason I enjoyed them more this time, I even tryed to cook karelians myself but it wasn’t the same, those are something I think I will miss when I return back home.
After Dinner, Pao handed spanish – finnish learning sheets, and as we are a large group we spend most of the time explaining the new words to each others.

DSC01366 DSC01371 DSC01373 DSC01376

I learnt a lot of new vocabulary, but is still very difficult for me to understand some grammar issues in the finnish language, another thing I found difficult was to explain grammatical things of my native language to others. I believe it was because as a native speaker you don’t think logicly as you talk, and when it comes to explaining it you end up confusing yourself and the person you are teaching. Although this was good in a way because now I will be more careful in the way I teach in order to be more understandable.

Overall was a nice learning evening!

Karelian Pies

I invited Bryan and his girlfriend who were visiting in Tampere to my home to cook one traditional Finnish food; Karelian Pies (in Finnish Karjalan piirakka) with eggbutter. I’m actually from South Karelia that these days belongs mostly to Russia (after WW II); information on Karelia in Wikipedia. Well, anyway, I made this tiny booklet of Finnish foods to Bryan and gave him a recipe for Karelian pies and he started to work. Very professionally, I must say.

It takes about 1,5 hours to prepare pies or probably less if you are a professional. I’ve made them now three times during my adulthood but I’m already getting better and faster.

Bryan and his girlfriend had just visited Tallinn, the beautiful capital of Estonia, and brought some cheap spirits from there and they were kind enough to bring some with them. So, obviously, we had some Finnish Minttu-viina with pies (not really obvious, we, here in Finland like to keep our alcohol separated from food :D).

Bryan buttering the pies.
Bryan buttering the pies.
Dinner time!
Dinner time!