Our Finnish – German group had its fourth meeting yesterday after a two week break – and finally we did what I have been waiting for for so long: we baked Korvapuusti, in German “Zimtschnecken”!
We met at Chiara’s house and spent two hours baking together. Even though we faced a few challenges, for example because we didn’t have scales, the dough turned out very well in the end and the cinnamon buns were delicious! While baking, we talked about all sorts of topics and discovered various idiosyncrasies, especially of the German language, such as the fact that the German word for whisk is “schnee besen”. We also discovered that the German dough for cinnamon buns is not that different from the Finnish dough, but that there is a big difference in the baking technique, because in Germany they are baked with the cut surface facing upwards, whereas in Finland they are baked with the cut surface facing sideways.
I enjoyed the baking so much because my goal was to get to know Finnish food and I now know the ingredients for the korvapuusti in Finnish. I will definitely keep the recipe for home and bake it there.
If you would like to bake these delicacies, here is the German/Finnish recipe.
Last Thursday Sofia invited me to her place, we had planned to cook or bake some Finnish food, but I didn’t know what exactly we would make. When I arrived she had already prepared dough for Korvapuustis!
When we started to form the Korvapuustis we figured out that it’s actually not that easy. First, we had to get a bit creative, because Sofia doesn’t have a rolling pin, so we rolled the dough out with bottles, you can see it in the picture! Then we put a bit too little cinnamon, which affected the taste a bit, but it was not so bad, they still tasted really good! 😀
For both of us it was the first time making them and I think I can say that we succeeded!
The smell of cinnamon and cardamom inspired us to talk about different Christmas traditions and Christmas food. We already planned to go to the Christmas market in Tampere, hopefully it doesn’t get canceled because of corona!
We also went through baking/kitchen vocabulary again, like oven – uni – der Ofen and sugar – sokeri – der Zucker.
Luckily we made so many Korvapuustis that I was able to take some (well, quite many actually) home, but now I already ate all of them… 🙁
Tuesday evening we met at my place planning to bake some cinnamon rolls.
Of course I wrote the recipe in Finnish, so Marius and Yuki would learn some vocabulary of baking. They learnt nicely ingredients and meanings of rkl (ruokalusikka), tl (teelusikka) and ps (pussi).
Marius mixed the dough and I and Yuki made the rest. And making it more fun (of course) I kept asking questions in Finnish as “Marius, paljonko voita tarvitaan?” (Marius, how much we need butter?) and “Yuki, voitko antaa vehnäjauhon?” (Yuki, could you pass the wheat flour?). Answers were accepted only in Finnish. 😀
While rolls were enjoying the heat, we discussed about religions and marriage age. In Slovakia and Finland people need to be 18 to get married and to be allowed drinking alcohol. In Japan women need to be 16 and men 18 to get married, and 20 to be allowed mess with alcohol. 😀
Cinnamon rolls were enjoyed with some tea and card games.