Tag Archives: Speaking

French – German: Skills, Education and Professional Talks

Yesterday, we had another meeting to teach and learn French and German.

Before our professional meeting – like I would name our yesterday’s lesson – started we talked again about the cooking session we are planning to do next weekend. Tim and I already decided on two German recipes we want to give to Leonie, Leonie will give us a selection from which we can choose from on our next meeting at the middle of the upcoming week. There, we will then translate the recipes so that we know what we need to buy until Saturday.

After that we started our professional meeting. We planned to do some professional talk. So, basically speaking about skills, professions, education etc. – kind of our CV. It was not only really interesting to get known to the specific words in French, but also to see what the others of us already have done, learned and worked. Again, there came up some difficulties in translating words, as some of the words or processes are only in Germany. For example, it is unique in Europe, that you can do a so-called apprenticeship. An apprenticeship is a special type of education, where you work in a company. You also get paid for that, but additionally visit a vocational school to learn theoretical stuff and also how to use programs, tools etc. in your daily work life. After you have finished your apprenticeship, you can directly start working in this profession. Normally, it takes about three years to get this qualification. This type of education is especially for people, who don’t have Abitur (A Level degree) and therefore are not able to go to an university.

After talking about that, we also talked about the different graduation levels in Germany and France, and how you can achieve them. During this we found out, that there are a lot of similiarities in both countries – Leonie said, the system changed in France and she has the feeling like they just copied the German school system. Furthermore, in both countries, the degrees are at different difficulty levels depending on the region. For example, the final exams in France are most difficult in Paris and in Germany in Bavaria.

French – German: A colourful mixture of phrases

After nearly two weeks we had our third meeting today. We were talking about going to a restaurants and also how to order there and saying what you like or dislike. Once again, we have become aware of some things that we have never noticed in everyday use of the German language, but which are very difficult to explain to a non-native speaker. I don’t know if German is really that much harder to learn than French in terms of grammar or if we just notice it more here. I have the feeling that we do a little bit easier with the French pronunciation at every meeting. However, it is always very difficult for us Germans to understand why something is pronounced the way it is, because there are some peculiarities when a letter is omitted or pronounced. With some words, e.g. poivre (=pepper), you pronounce the r, but not the e – that feels to me like I’m about to have a knot in my tongue. Also, we realized today that we’ve never talked about common phrases of politeness, like Please, Thank you, Congratulations, etc., so we made this up.
Until our next meeting, everyone is looking for a recipe about a typical dish from their home country, which we then want to translate at our next meeting and cook “together” the week after – I am already very excited about what delicious stuff we will make.

French – German: Declination Jungle OR Where and how do I live?

Today we had our second (virtual) meeting. After our first meeting I felt like it’s already a bit easier to pronounce some of the French words, also I was a little proud of myself because I could still remember some of the numbers we have learnt last week.

We were talking about living circumstances: Where and how do we live? When learning and teaching this topic we also came up with some grammatical stuff and recogonized even one more time, that the German language is really hard to learn and also to teach, as we were also quite confused sometimes and did not know directly how to explain the complex grammar rules, like declination. I really have huge respect for all people who voluntarily learn German and enjoy it. But Léonie did very well and showed one more time, that she already has a very good base of German knowledge. The time of our meeting went by way too fast again today, but we had a lot of fun and were able to learn some new words and expressions.

As there is the holiday week in the first week of March we agreed on also having a short break and continue in two weeks. Then we will talk about food and typical German or French dishes, which we then want to cook/bake in our 4th meeting. This will be a lot of fun and I am already looking forward to this.

Library meeting (FIN – RUS)

Last week before the autumn break was really intense for student, because it was full of deadlines and exams, so we had very limited time for our meeting, but of course we couldn’t skip our session 🙂 So the next meeting place was library. And I have to admit that it was the most effective meeting so far.

When I came to library Maksim was already there and he found a shelf with Russian-Finnish books. After looking through I picked one of them and I think that book was ideal for studying both Russian and Finnish. It had texts with every day vocabulary, good tasks after texts and a small dictionary to each text with all possible unknown words we could meet while reading, that was handy.

Here is the book. I found it really easy to study with, so I will probably get it for personal use.

This time we were reading and translating texts, getting more into grammar andpaying attention to word formation. I wish we could stay and study more, but since it was Saturday library was about to close, so we had to finish, but I think we should try it may be one more time or try to study in ou university library could be a good idea for the next destination 🙂


First meeting – Coffee and introductions

Our first meet was held at Wayne’s Coffee, after some weeks of deliberation on when to meet. Initially we were a group of 5 people, but in the end just 3 of us remained: Janica, Getuar and me.

I arrived to the Coffee in the exact moment when Janica and Getuar was meeting each other in the line. I was a little bit nervous about the expectations they would have for learning Spanish. But I was relieved after meeting them. They are so nice!

The first thing we did was buying some coffee and sitting to introduce to each other, we have a very nice talk about who we are and what we do.

Janica is from Tampere and last semester she went to Argentina for a exchange, for me that was a relief because she is used to hear people speaking like me (for example uruguayan and argentinian people will pronounce the word ‘Yo’ as “Sho” instead of “Io”).

Getuar is from Espoo but he is studying at Tampere. Getuar is a triplet! so he has 2 sisters. He was born in Finland but his parents are from Albania. I really liked to hear about the story of his parents.

I told them that I am from Uruguay, from a city called Rivera which is located in the border with Brasil. In the other side of the border there is a Brazilian city called Santana do Livramento, and the only things that divide the two cities is a street and a park. You can cross freely from one country to the other whenever you want.

We started to learn basic vocabulary. We learned how to introduce ourselves, how to say hello/goodbye and some other useful phrases:







I really liked this meeting  because I was able to meet Janica and Getuar and also to learn some new vocabulary. I am looking forward for the next meeting.




First we decided to meet at Cafe Aitoleipä 12.00. I was there one hour before (because of the Easter someone needed to find out is it open, because internet didn’t tell). At 11.45 I went there again, but it was full. I had time, so I tried to find a better place for us (place where we can at least sit). Just 200 meters from Cafe Aitoleipä there is Pyynikin munkkikahvila, and it was not full. I sent a message to every one and we decided to go to Pyynikin munkkikahvila. < —–There you can get Tampere’s best doughnuts by the way 😉

I went inside to wait others, because NYSSE (Tampere’s public buss) was late again. When everyone arrived we started to test our learning by using Quizzlet. We went through all our previous meetings and tried to remember words what we should have learned. I can tell you that mine were bit lost…

Diego did same thing (but of course he tried to remember Finnish words) and he was pretty good. Great job Diego and thank you for our learning 🙂

WhatsApp Image 2017-04-17 at 13.17.38

-Minttu <3

Exam time! – Italian and German girls’diary pt.10

Here we are! After 3 months, this was our last meeting of “Each one teach one”. We met Monday 10th April in Mallashovi after dinner and after a beer we start our “ORAL EXAM”😱. We decided to do it in this way because write all the sentences in the correct way was too difficult also to remember, so we just check each other if we were able to remember how to pronunce the things that we learned during these 10 meetings. It was funny because my German pronunciation is not so good to hear and sometimes I made some mistakes but at the end I remembered more or less all the things that Anna thaugh us. We made questions about grammar, numbers, day and months, useful sentences, culture and uses  (also how to do pizza and all the typical festivities) and the thing that we better remembered was how to cook our typical dishes😅. Also Anna was very good because she learned very well what we thaugh her and I am very proud of her because Italian language is not so easy because of the grammar and all the exceptions, but she was able to learn a lot in so short time so I am very happy for her.

I will miss do our meetings because I really enjoyed them and everytime we did something different so it was also a good way to spend time having fun and learn new things. I will keep this experience in my mind forever because it was very useful and I am very happy to have met Anna. I hope to have been a good teacher for her because she has been with us, especially with me because Marta studied German in the highschool so she already knew something, but with me was harder because I have never studied it and I know that it hasn’t been easy. Thank you so much Anna and thank you for this wonderful experience!

Goodbye to everyone! Auf Wiedersehen!😘

Useful phrases and a special burger – Italian and German girls’diary pt.9

Hello to everyone!

After our cooking lessons and 2 kilos more on our body,  Friday 7th April we decided to meet at Friends and Burgers to eat something  (I think that we will never be able to have a meeting without eat something!) and learn how to order at the restaurant/coffee bar and how to ask information in the street. We choose this place because is very familiar and the hamburgers are very good and healty  (all the ingredients are fresh and their quote is “never frozen meat”). We start from the beginning like how to call the restaurant and reserve a table and I notice that the grammatical form is more or less the same. We learned also how to “survive” in the street if you are lost or if you need some information. Here there are all the useful phrases that we learned:


o (Calling the restaurant) Good evening, I would like to reserve a table for 4 people at 20 p.m., is it possible? = Buonasera, é possibile prenotare un tavolo per quattro persone alle venti di questa sera?

o Hello, I would like to order a pizza and one beer, please = Salve, vorrei ordinare una pizza e una birra, per favore.

o I am sorry, is it possible to remove cheese from my sandwich? = Mi scusi, è possibile togliere il formaggio dal mio panino?

o Good morning, one coffee please! = Buongiorno, un caffé per favore!

o Can I have another bottle of water please? = Potrei avere un’altra bottiglia d’acqua per favore?

o I am sorry, where is the toilet? It’s on the right = Mi scusi, dov’è il bagno? É sulla destra.

o How much it cost one coffee and two donuts? It’s 2,90 euro. = Quanto costano un caffè e due ciambelle? Sono due euro e novanta centesimi.

o I am sorry, could I have the bill please? = Mi scusi, potrei avere il conto per favore?

I am sorry, I am lost. Could you please help me? = Mi scusi, mi sono persa. Potrebbe aiutarmi per favore?

o I am sorry, could you tell me where is the bus station? = Mi scusi, potrebbe dirmi dov’è la stazione degli autobus?

o Yes of course, you should go straight on and turn on the left, the bus station is on the right. = Si certo, vai sempre dritto e poi gira a sinistra, la stazione dei bus si trova a destra.

o I am sorry, do you know where is the nearest post office? = Mi scusi, sà dove si trova l’ufficio postale più vicino?

o I am sorry, at what time does the supermarket close? = Mi scusi, a che ora chiude il supermercato?

o I am sorry, which bus should I take to go to the city centre? = Mi scusi, quale autobus dovrei prendere per andare in centro città?


(Calling the restaurant) Good evening, I would like to reserve a table for 4 people at 20 p.m., is it possible? = Guten Abend, Ich würde gerne einen Tisch für 4 Personen für heute Abend um 20 Uhr reservieren, ist das möglich?

o Hello, I would like to order a pizza and one beer, please = Hallo, ich möchte gerne eine Pizza und ein Bier bestellen.

o I am sorry, is it possible to remove cheese from my sandwich? = Entschuldigung, kann ich das Sandwich auch ohne Käse bekommen?

o Good morning, one coffee please! = Guten Morgen, ich hätte gerne einen Kaffee.

o Can I have another bottle of water please? = Kann ich bitte noch eine Flasche Wasser bekommen?

o I am sorry, where is the toilet? It’s on the right = Entschuldigen Sie, wo ist die Toilette? Die Toilette ist auf der rechten Seite.

o How much does one coffee and two donuts cost? It’s 2,90 euro. = Was kosten ein Kaffee und zwei Dounuts? Das kostet 2,90 euro.

o I am sorry, could I have the bill please? = Entschuldigung, kann ich bitte die Rechnung bekommen?

o Excuse me, I am lost. Could you please help me? = Entschuldigung, ich habe mich verlaufen. Können Sie mir helfen?

o Excuse me, could you tell me where is the bus station? = Entschuldigung, können Sie mir sagen, wo die Bushaltestelle ist?

o Yes of course, you should go straight on and turn on the left, the bus station is on the right. = Selbstverständlich, Sie müssen gerade ausgehen und dann links abbiegen. Die Bushaltestelle befindet sich auf der rechten Seite.

o Excuse me, do you know where is the nearest post office? = Entschuldigen Sie, können Sie mir sagen, wo die nächste Poststation ist?

o Excuse me, at what time does the supermarket close? = Entschuldigen Sie, wann schließt der Supermarkt?

o Excuse me, which bus should I take to go to the city centre? = Entschuldigen Sie, welchen Bus muss ich nehmen, um in die Stadt zu fahren?


It wasn’t so easy learn this sentences because until now we just learned words and very easy sentences like “what’s your Name?”, so now that we started to learn more difficult things it’s harder but not impossible. Anna was very good and she learned also how to write some words, instead of me that I am able just to pronunce them but not to write them because is very complicated and I think that I will need more training also at home. I really want to learn at least the basics of this language and now I feel more familiar with everything that we learned before but not so much with making sentences. I hope to be able to learn them for the final test!

See you for the last meeting 🙁



It`s half way !!!

Next Wednesday we decided  to meet outside. First we went to buy ice cream (never too early). After that we search bench where to sit and eat. Just after 5 minutes sitting we saw a squirrel and that`s how we got an idea to study animals 😉

Funny thing is that my dad`s dog is called Perro. I did`t know that it means dog 😀


koira – perro                                                                    kissa – gato

sammakko – rana                                                          karhu – oso

kala – pescado                                                               kana – pollo

orava – ardilla                                                                 lintu – pajaro


WhatsApp Image 2017-03-13 at 18.41.55

See you soon!

<3: Minttu

Last meeting with Ryoko / 19.12.2016

On this day I just arrived from Helsinki where I had spent the weekend with my friend. I went pretty much straight from the rail station to Ryoko’s place in Hervanta. 😀

Again, we had a more relaxed meeting with just chatting about various things. We talked about our plans for the holidays and then about love and relationships in both Finland and Japan and what differences there are.

We both agreed that Japanese guys are much more strict about their girlfriends having male friends. I used to be with a Japanese guy and that was a difficult thing for me to understand then. :p

It’s also more clear and somewhat official when people start dating in Japan. In Finland, on the other hand, it’s much more vague – you can’t sometimes really tell if two people are just friends or if they’re actually dating. This is also because there’s not much skinship between friends in Japan. 

Difficult to believe that this was already our last meeting! I was so glad I could do this EOTO project with Ryoko. I’m so happy to have someone I can speak Japanese with and I’m glad we got to know each other more through this course. I’m sure we will be meeting lots even after this course ends 😉